Dalszöveg fordítások

LE SSERAFIM - EASY dalszöveg fordítás


EASY


다친대도 길을 걸어 kiss me
쉽지 않음 내가 쉽게 easy
Stage, 위엔 불이 튀어, 내 body
Pull up and I rip it up like ballet
Damn, I really make it look easy
Yeah, know that I make it look easy
 
Clap your hands, 너도 나와 같다면
Clap your hands now (Dream, dream, dream)
의구심 따윈 그냥 치워
그냥 말해 'I'm the real one' (Sheesh, sheesh)
조명 꺼진 뒤의 난 wander in the night
Don't know what is right
Don't know 'bout my rights
시기심, 의심, 불신, 이젠 friends of me, yeah
세상에게 난 반쪽짜리 seraphim, yeah
 
Mm, mm-mm, mm
I've been tryin' so long to show you, show you, show you (Oh)
(I'm the one that you need)
 
다친대도 길을 걸어 kiss me
쉽지 않음 내가 쉽게 easy
Stage, 위엔 불이 튀어, 내 body
Pull up and I rip it up like ballet
Damn, I really make it look easy
Yeah, know that I make it look easy
Yeah, know that I make it look easy
 
수면 위의 백조가 돼 whippin'
때론 풀려, 나의 다리 but I keep it
Get, set, go, come and see me, I'm the fearless, mm
나의 발걸음은 매 순간 history, 이건 my way
영웅처럼 걸어 even if I am not flawless
편하게만 왔다고?
날 몰라봤다면 you have to know
 
Mm
I've been tryin' so long to show you, show you, show you
(I'm the one that you need)
 
다친대도 길을 걸어 kiss me (Kiss)
쉽지 않음 내가 쉽게 easy (쉽지 않음 내가 쉽게 easy)
Stage, 위엔 불이 튀어, 내 body (That's my body, that's my body)
Pull up and I rip it up like ballet (Yeah, yeah)
Damn, I really make it look easy (Damn, I really make it look easy)
Yeah, know that I make it look easy
 



Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: LE SSERAFIM

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni