Dalszöveg fordítások

LE SSERAFIM - UNFORGIVEN dalszöveg fordítás angol nyelvre


Translation

Unforgiven


Unforgiven I’m a villain I’m a
Unforgiven I’mma walk that road
Unforgiven I’m a villain I’m a
It’ll be remembered as a new era, unforgiven
 
Yeah what you want?
Discomfort on my face, wanna shut me up
Warriors looking for game to hunt
In your game, I’m the problem, such a freak, such a headache
 
Let me tell you ‘bout LE SSERAFIM
I hate shabby hand-me-downs more than anything
Lighting up the dark, like a rebellion
We gonna kick it break it rules gon’ give up
 
Unforgiven yes I was bleeding
I was powerless, used to lose every fight but I ride
Never asked for forgiveness or anything
Gonna target taboos, watch me now
Now now now
 
Unforgiven I’m a villain I’m a
Unforgiven I’mma walk that road
Unforgiven I’m a villain I’m a
It’ll be remembered as a new era, unforgiven
 
Come to that faraway land with me, my “unforgiven girls”
Come and cross the line with me, my “unforgiven boys”
Unforgiven unforgiven unforgiven
Our names surpass all limits
Come to that faraway land with me, my “unforgiven girls”
 
U-unforgiven-given-given
That’s my style I’m livin’ livin’ livin’
My way, I already got it all, or say it in Korean, so “cheol-oebsi”
Get started let’s get started
Before the future, carve out my story
If belief’s a sin, I’m a villain
I'm not that cinderella type of a girl
 
Unforgiven yes I was bleeding
I was powerless, used to lose every fight but I ride
Never asked for forgiveness or anything
Gonna target taboos, watch me now
Now now now
 
Unforgiven I’m a villain I’m a
Unforgiven I’mma walk that road
Unforgiven I’m a villain I’m a
It’ll be remembered as a new era, unforgiven
 
Come to that faraway land with me, my “unforgiven girls”
나랑 선 넘어 같이 가자 my “unforgiven boys”
Unforgiven unforgiven unforgiven
Our names surpass all limits
Come to that faraway land with me, my “unforgiven girls”
 
Unforgiven I’m a villain, I’m a
Unforgiven I’mma walk that road
Unforgiven I’m a villain, I’m a
Unforgiven I’mma walk that road
 
Oh I will never be a clown
Oh you’ll see, what I’m made of
Oh my voice is kinda loud
Oh I don’t care, just shout it out
 
Come to that faraway land with me, my “unforgiven girls”
Come and cross the line with me, my “unforgiven boys”
Unforgiven unforgiven unforgiven
Our names surpass all limits
Come to that faraway land with me, my “unforgiven girls”
 




Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: LE SSERAFIM

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni