Dalszöveg fordítások

Lee Hi - 골목길 (Alley) (golmoggil) dalszöveg fordítás angol nyelvre


Translation

Alley


Following my whirling mind
Another day goes by as usual
Above endless thoughts that I couldn’t resist
The site of you appears in this night
 
Along the dim alleyway
The warmly lit streetlights
Resemble the comfort silently bestowed
Upon my yearning heart
And those unspoken words of regret
 
On the day we walked along this alley
The softly spoken words you said to me
Should the day arrive
When we can no longer lay eyes upon each other
 
The site of us walking side by side
Will linger eternally on this alley
So whenever you miss me
You can always come here
Then I’ll be waiting for you
 
On the day we walked along this alley
The softly spoken words you said to me
Should the day arrive
When we can no longer lay eyes upon each other
 
The times we spent together
Will stand still eternally on this moment
Whenever I miss you
I’ll be thinking about this night
Like this
Always will
Remember you
 




Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Lee Hi

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.22.

Kis Gömböc



Click to see the original lyrics (English)



Kis Gömböc kukoricamálét eszik,
A nap minden percében éhes.
Kis Gömböc kekszet majszol,
Nincs gond, míg megrágja.
 

Fölfalja az almás pitét
Egy szemrebbenés nélkül.
Az utolsó morzsáig mindent megeszik.
Kis Gömböc, apuci duci kisfia,
Fogadjunk, egy nap megnő majd.
 

Kis Gömböc, rántotta reggelire,
És lekváros kenyér vagy hússzor egy nap.
Kis Gömböc, kiadós vacsora,
Kell az erő a futkosáshoz meg a játékhoz.
 

Gyomlál és elvégzi a házimunkát,
Minden kaját egyformán szeret,
Az étvágya meg egyre nő.
Kis Gömböc, apuci duci kisfia,
Fogadjunk, egy nap megnő majd.
 
2024.10.22.

Invisible





[Verse 1]
Can't you see me
Am I invisible again?
Can't you feel me
Like that mysterious pain
Can't you hear me
Am I fading away?
Scared to breathe me
Perhaps a memory away
Can't you see me
Like that mysterious pain
Can't you hear me
Like that mysterious pain
 

[Verse 2]
Can't you hear me
Am I fading away?
Scared to breathe me
Perhaps a memory away
Can't you see me
Like that mysterious pain
Can't you hear me
Like that mysterious pain
 

[Outro]
Can't you see me
Can't you hear me
Like that mysterious pain
 
2024.10.22.

Bonnie és Clyde legendája



Click to see the original lyrics (English)



Bonnie pincérnő volt egy kávézóban,
És Clyde Barrow volt az, aki rádumálta, hogy vele menjen.
Raboltak és gyilkoltak, míg meg nem haltak,
Így szól hát Bonnie és Clyde legendája.
 

A vers, melyet Bonnie az életükről írt,
Elmondja, hogyan öltek rendőröket.
Úgy beszélik, Clyde volt rossz hatással Bonnie-ra,
De a legenda azt tartja, hogy Bonnie volt a főnök.
 

Dühük minden egyes nap fokozódott,
Ám esélyük a túlélésre egyre csökkent.
Minél inkább közeledett a vég,
Annál ádázabbakká lettek.
 

Egy nyári nap úton egy kisvárosból
Egy barátjuknak vélt fazon lépett kocsijuk elé.
Nem gondolván veszélyre, félrehúzódtak,
Ám a halál már várta Bonnie-t és Clyde-ot.
 

Két évnyi ámokfutás ért véget aznap.
Megfizettek minden rablásért és gyilkosságért.
Ám mi mindig emlékezni fogunk életükre és halálukra,
Így szól hát Bonnie és Clyde legendája!
 

Bonnie and Clyde...
 
2024.10.22.

A legélesebb életek



Click to see the original lyrics (English)



Nos esik és zuhog
Amikor magadra maradtál
Ha a kanapéra zuhanok
Alhatok-e ruhában?
Mert áttáncoltam az éjszakát
És azt hiszem berúgtam
Ha úgy tűnne, nevetek
Valójában csak esedezem hadd menjek.
 

Így egyedül, épp időben vagy a műsorra
Te vagy az aki nekem kell
Én pedig az kit gyűlölhetsz
Nézheted ahogy rozsdásodom, mint egy fenevad nyugalomban
Mert szeretem az összes mérget
A fiúkkal a bandában.
 

Mert valóban benne voltam a tivornyában, ez látszik
Így miért nem adsz egy csókot mielőtt odébáll.
 

Agy egy esélyt, hogy emlékezzek
És elveheted az összes fájdalmat tőlem
Egy csók és megadom magam
A legélesebb életek a leghalálosabb vezetők
A fény felégeti az összes hatalmat
Oly fényes, hogy a nap szégyell felkelni
Szerelmes az összes vámpírba
Így hát elhagyhatsz csakúgy ahogy a tudatom megtagadott.
 

Van egy hely a sötétben ahova az állatok járnak
Levetheted a bőröd a kannibál parázsban
Júlia szereti az ütemet és a vágyat, parancsolja
Dobd el a tőrt és mosd le a vért kezeidről Rómeó
 

Mert valóban benne voltam a tivornyában, ez látszik
Így miért nem adsz egy csókot mielőtt odébáll.
 

Agy egy esélyt, hogy emlékezzek
És elveheted az összes fájdalmat tőlem
Egy csók és megadom magam
A legélesebb életek a leghalálosabb vezetők
A fény felégeti az összes hatalmat
Oly fényes, hogy a nap szégyell felkelni
Szerelmes az összes vámpírba
Így hát elhagyhatsz csakúgy ahogy a tudatom megtagadott.
[x2]