Dalszöveg fordítások

Lee Jung Hyun - Bakkwo (바꿔 / Change) dalszöveg fordítás angol nyelvre


Align paragraphs

Change

They are all out of their mind, everybody is going crazy
I can't believe you, there's no one to believe.
Who are you cursing at? You think you are blameless, don't you?
You, I and everyone else are all the same. All hypocrites!
 
Change, change, change it!
Change everything!
Change, change, change it!
Change even love!
Change, change,change it!
Change all falsehood!
Change, change, change it!
Change the whole world!
 
I thought it was a must to trust you, now I crush you
Energizing my brain.
You shallow love. I want you to love me.
I want you to come back.
I want you to change.
I want you to hold onto me before it's too late.
 
Why is a woman's past something to be forgiven? Or is it not to be forgiven?
Why did you bother to love me in the first place, if it was going to be a problem?
Everything has changed, I am not what I was.
It's too late for you to regret for throwing me away!
 
Change, change, change it!
Change everything!
Change, change, change it!
Change even love!
Change, change,change it!
Change all falsehood!
Change, change, change it!
Change the whole world!
 
Change, change, change it!
Change everything!
Change, change, change it!
Change even love!
Change, change,change it!
Change all falsehood!
Change, change, change it!
Change the whole world!
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Lee Jung Hyun

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni