Dalszöveg fordítások

Leena ja Tuula - Astridin valssi dalszöveg fordítás angol nyelvre


Align paragraphs

Waltz of Astrid

Don't you remember how the sun shone when I gained your loyalty?
And how the meadow was verdant when I seeked into Astrid's embrace.
 
Oh, won't you be a loving father, because this is your child.
She could grow up in her father's care, or otherwise she'll be left out in the cold.
 
Why did you trust the games of spring, because I truly didn't think it through
I already have given my hand, but not for Astrid
 
For I am a noble man, I won't start looking after your child.
No law binds me to you, no matter how you would like it to.
 
Oh, father and mother, loved ones, forgive me.
Have mercy on my small child, take her with you.
 
Don't you dare to show yourself in front of us, you despicable and miserable.
Since you ruined your parents' name just like that.
 
Oh, father and mother, give your mercy, since I am a young one still.
I can't manage on my own, I see the death upon
 
You were our loveliest child, now your soul is unclean.
You can't be our child anymore, just go, goodbye!
 
You were sitting here in the warmth of hearth, the evil on the roads drove me here.
Alone with my little child, may I stay with you?
 
This house is not for a drifter, keep on walking.
Who tells us to give shelter for every despicable with children!
 
She went through the snow and waded the ice, no matter of storm and cold.
She travelled til' exhaustion, nobody took her in.
 
If she got a piece of bread or clothing, it was given to the child, though she herself suffered from hunger and cold.
 
Now the storm is on and blowing, she looks at her child.
The little one cries and struggles, the gruesome forest sways.
 
She took a sash from her waist, tied around the little one's neck.
You don't need to suffer anymore, my child, let this be the farewells
 
And the dead pale cheeks she kisses one more time.
Now the child is fine and little one quiets down.
 
When spring and warm weather arrived again, and the ice of lakes melted away, the iron gates of prison stayed shut after the incident with Astrid.
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Leena ja Tuula

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni