Dalszöveg fordítások

Lenna Kuurmaa - Keeruta dalszöveg fordítás angol nyelvre


Align paragraphs

Spin

You smile and say that it's all as it's supposed to be
but alone you crack your nut of a head
You say that I am the most-most important to you
while you trample over everything that is good between us
On my lap, you prickle like a disorientated hedgehog
but it was you who decided to be here
Everything I say is
like a gust of wind for your ears
I ask myself why I'm still here
 
Don't spin-twirl a flaxen-haired maiden
if you have no sparks for me in your eyes1
Actually, your honesty doesn't have to be painless
Truth is not too much to ask
 
When you write, then you send me all the hearts in the world
in a message
You bore into my head, you let me think
that I am the best girl in the capital
But then you disappear from the horizons like a sunray
that took me from darkness to darkness
To warn you, I say this here is the final limit
when you ask yourself why I'm not here
 
Don't spin-twirl a flaxen-haired maiden (Let me spin some more, let me spin some more)
if you have no sparks for me in your eyes (Let me spin some more, let me spin some more)
Actually, your honesty doesn't have to be painless (Let me spin some more, let me spin some more)
Truth is not too much to ask
 
For the whole summer, I eyed chicks up
'Hey, tattoo my name on your ribs.'
One actually did it, she did a henna
My heart broke, then Lenna came
I said, 'Hello, sugarcube, I know you can sing
You are roughly exactly my 30th singer
and the 45th girl who is well-known in Estonia
Not including bloggers because I messed up counting
I left my glasses home because I just like to hang out
because players just like to play
Oh, sweetie, let's go eat out in Maikrahv2
and leave all the sweet talk to me
You are mine but we will split the bill
You called me an ass but names will never hurt anyone3
I have many irons in the fire because I said there were a many mes
 
Don't spin-twirl a flaxen-haired maiden (Let me spin some more, let me spin some more)
if you have no sparks for me in your eyes (Let me spin some more, let me spin some more)
Actually, your honesty doesn't have to be painless (Let me spin some more, let me spin some more)
Truth is not too much to ask
 
  • 1. an echo of Raimond Valgre's 'Saaremaa valss', a very popular song, you can easily find it on this site
  • 2. medieval restaurant in the old town of Tallinn, 'the count/earl of May'
  • 3. actual Estonian proverb: a name doesn't harm a man
All translations are protected by copyright law. Copying and publishing on other websites or in other media, even with the source link, is not allowed without written permission of the author.
+++++++++++++++++
If you want to base your translation on mine or just translate it, you are free to do it (especially on this website). Just keep in mind that I'd be glad if you mentioned me, referred to me.
You can also notify me (I would check my translation for any overlooked errors and/or I could answer your questions if you have any) but you don't have to.
+++++++++++++++++
Most of my translations are works in progress. One never knows when a revelation may strike. One word: recheck.




Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Lenna Kuurmaa

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.11.24.

EMILIA • WRONG ADDRESS





An old story, you and I, once in love, a perfect tie.
We were happy, heart to heart, but now we’ve fallen apart.
I’m just a memory—get used to it!
Go to her now, let anger hit.
 

Run away, just leave me be.
I’ve had enough of your lies, you see.
You deserve to be alone in pain
No turning back—it’s all in vain.
 

At night, you’d call me, craving more.
With her, was it better than before?
My number’s gone, don’t try to find,
I’ve left it all behind.
 

When I was hurting, where did you stay?
With someone else, you chose to play.
Drink all you want—it won’t make me care.
Search for me, but I’m not there.
 

Remember the days I hid my tears?
Now you burn with the same fears.
Keep your words, they mean no more,
You killed the love we had before.
 


2024.11.24.

I will Win (I Wanna Be a Hero) credits version





Starting a long journey...
Opening a new page
 

I will win! (Win!)
Pokémon for the advanced!
(The advanced!)
I will win! (Win!)
I will touch the clouds...
And I'll prove to everyone...
Who's the best, the best in the world...
I will win!
Pokémon!
 


2024.11.24.

Heavenly clouds





Oh, heavenly clouds, eternal wanderers!
Over an azure steppe, a pearly brethren
Akin to myself, you travelers hasten
From the dear north to course southern.
 

Then who is exiling you: is it fate’s verdict?
Is it the envy concealed? Is it malice in the open?
Or is there a crime that levees a burden?
Could it be slander by friends that is poison?
 

No, you are fatigued by fields that stay barren…
Foreign are passions to you and the suffering alien
Always cold-bloodied, always independent,
You have no homeland, know not of banishment.
 


2024.11.24.

The solitary man of the night





The solitary man of the night, I am
The seal of silence upon my lips
I have departed, solitary and dejected
Severed my heart from the all
The loneliest of the lonely, sorrowful and disgraced
The one alone and without a tomorrow, that is me
The solitary man of the night, I am
The seal of silence upon my lips
 

The solitary man of the night, I am
Hundreds of untold stories linger on my lips
I have departed from your city
Packed my rucksack and left
Without the worry of tomorrow, with only myself, alone
The wanderer of these nights, that is who I am
Without the worry of tomorrow, with only myself, alone
The wanderer of these nights, that is who I am
 

The solitary man of the night, I am
The seal of silence upon my lips
The solitary man of the night, I am
Hundreds of untold stories linger on my lips