Dalszöveg fordítások

Leonid Kaganov - Космос наш (Kosmos nash) dalszöveg fordítás angol nyelvre


English (poetic, rhyming) Align paragraphs


The space is ours

It was a long time ago, in the sixties, I think. The NASA agency spends a million, in order to make special ink and seal it, to use in a spaceship later on. Here are a couple of new principles invented and prototypes made about five-so that astronauts in their weightless orbits can write. The till is empty, the budget is spent- what kind of fools are overseas! And our astronauts laugh at NASA men and write with pencil logbook entries!
 
One hundred new topics at NASA briefings. Early nineties, Soviet Union is a mess. The space gel pen is a trendy item now being used by kids in the US. Nobody remembers this budget inside the schools, big and powerful. And our astronauts still writing with the pencil and laugh at NASA fools.
 
The Chinese, grabbing everything useful, of course, copied the principle as best they can. So, the shops of the whole Earth are full of space gel pens. Our spaceships are flying faster. And this space, as before, is ours my friend. And our astronauts are laughing at NASA. But the Soviet pencil came to an end.
 
Just a sliver and a piece of graphite! But where to get three or more? The pencil factories are closing tonight. In Tula and Tver’ closed all the doors. The machines were sold for scrap. We failed- the workshops were commissioned for a stationery warehouse. Soviet pencils are not on sale. China is sending us pens, what a louse! But the cosmonauts' faith is strong like a bear, they look through the porthole for the pencils: what if a fragment of the 'Pioneer' somewhere there? 'Konstruktor', 'Svetokopiya', 'Eskiz'. Two generals dressed as for parade run in through the door, hurrying to report: “Laugh at NASA, all preparations are made! All we need is a pencil on a spaceship board!
 
Roscosmos, flipping through the annual budget, suddenly allocates a princely sum, to buy good pencils from Chinese Tibet, to support the space program. The budget is in roubles, but it’s not out of place - go buy two sets of pencils, or even more... But the money evaporates without a trace. Subcontractors go offshore. The accountant received eight years in prison. Responsible on the run - hiding in Paris. The Pencil Theft Commission enters an empty office. Using a grinder, to open the safe, was not risky, but there is no money. An abandoned place: two condoms, a bottle of whiskey, a box of paper clips and an old pencil in the case... Gnawed, from those still stocks - send into orbit as an urgent case! Let the astronauts laugh at NASA blokes again, and write with a pencil in space.
 
Let them write like this: “*Pindosy! Away squadrons from our stratospheres, our waters and land! We'll pierce your space suits with a pencil and release your oxygen! We remember our glorious 'Red Terror' before the Great Patriotic War, when our grandfathers destroyed other grandfathers with a single pencil and nothing more. Our pencils are as dangerous as the ayatollah's drones! We'll create the pencil's secret powers. Finally admit that you are morons. And don't fly into space. The space is ours'.
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Leonid Kaganov

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.01.

Bumm



Click to see the original lyrics (English)



A metrómegállóban ülve
Várom, hogy a földalatti átrobogjon lábam alatt
Bumm, elment egy újabb nap
Hogy hova, nem tudnám megmondani
Most pedig várnom kell még egy hétig
Amikor mindent elmondtunk és megtettünk
Amit kimondtunk, sose lett megtéve
Ne pánikolj, nem igazán éri meg idődet
Bumm, elment egy újabb év
Egyik fülön be, másikon ki
Mindenki ezt teszi, csináld hát te is
 

Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
 

A korai buszon ülve
Átvágva a reggeli forgalmon
Nem is tesz különbséget, hogy nem vagyok veled
Bumm, elment egy újabb év
Egyik fülön be, másikon ki
Mindenki ezt teszi, hát én is ezt csinálom
 

Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
 

Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
 

Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
Nincs szükségem senkire
De egy kicsi a szeretetedből jobbá tenné a dolgokat
 
2024.10.01.

Alone





This is the end
Of every song that we sing
The fire burned out to ash
And the stars
Grown dim with tears
 

Cold and afraid
The ghosts of all that we’ve been
We toast with bitter dregs
To our emptiness
 

And the birds
Falling out of our skies
And the words
Falling out of our minds
And here is to love
To all the love
Falling out of our lives
 

Hopes and dreams are gone
The end of every song
 

And it all stops
We were always sure
That we would never change
And it all stops
We were always sure
That we would stay the same
But it all stops
And we close our eyes
To sleep
To dream
A boy and girl
Who dream the world is nothing
But a dream...
 

Where did it go?
Where did it go?
Broken voiced lament
To call us home
 

This is the end
Of every song we sing
Where did it go?
Where did it go?
 

Where did it go?
Where did it go?
Broken voiced lament
To call us home
 

This is the end
Of every song we sing
Alone
 
2024.10.01.

The Antikythera Mechanism





Unearth a weave of a lost world
Your fathers' voice no more unheard
 

Sixty times to the sun and back I return
Just imagine an awake tomorrow
 

Humankind, reconciled, human child, undefiled
Navigate, celebrate
History, mystery, afterlife will arrive
Outermost, reaches of human mind
Labyrinth, navigate, animate
Avatar of the tides
In the end, to the stars
 

Tools of mankind
All odds defied
This hour is ours
Dare us dare
 

From a brave old world, the days of yore
An ancient orrеry reading the gods
Aiming for truth, starbound, they saw
Thе library burns, prophets are crowned
 

Millenia of darkness for the fallow
 

Humankind, reconciled, human child, undefiled
Navigate, celebrate
History, mystery, afterlife will arrive
Outermost, reaches of human mind
Labyrinth, navigate, animate
Avatar of the tides
In the end, to the stars
 

Tools of mankind
All odds defied
This hour is ours
Dare us dare
 

From Lucy's prints
To those on the moon
And from the moon
To the...
 

Humankind, reconciled, human child, undefiled
Navigate, celebrate
History, mystery, afterlife will arrive
Outermost, reaches of human mind
Labyrinth, navigate, animate
Avatar of the tides
In the end, to the stars
Humankind, reconciled, human child, undefiled
Navigate, celebrate
History, mystery, afterlife will arrive
Outermost, reaches of human mind
Labyrinth, navigate, animate
Avatar of the tides
In the end, to the stars
 
2024.10.01.

Fald fel a Földet



Click to see the original lyrics (English)



Először felfalod az összes testet
Nem számít, hogy szabadságért imádkoznak, megölnek
Előre menet összezúzod a visszafelé haladókat
Most már a farkasok uralnak
Telhetetlen lángok tombolnak a Földön
 

Második lépés, felfalod az összes alkotást
Lenyeled a fákat, a tavakat és völgyeket
Összezúzod a Holdat, megiszod az áradó folyót
Mélyen hömpölygő óceánzúgás
Elégetve minden élőt
 

Megtanítanak elfoglalni, s uralni a világot
A tornyaid oly erősek, érinthetetlenek
Elárulják hogyan találd meg, és neveld a félelmeid
És hagyd a szívedben növekedni, nincs szükségük falakra
 

Van esélye, hogy szembenézel a belső űrrel?
A végzet szelei elfújják a büszkeséged
 

Nézd a fényeket, ahogy időben leszállnak
E fekete oltárok előtt, melyek az áldozatodból készültek
Alábecsülöd azt, ami évezredek óta ott van
Az anyaméhben az új vér harcra készül
 

Az őseink építményei
sötét rezgésekben omlanak össze
Fald fel azt, aki mindnyájunkat teremtett
Nincs remény, felfalod a Földet