Dalszöveg fordítások

Leonid Kaganov - Курилы (Kurily) dalszöveg fordítás angol nyelvre


English (poetic) Align paragraphs


The Kuril Islands

To remove, boring, despondent question, like *Basho's poems, I would give the Kuriles to Japan, just like that, and I would bring it to the end! Don't pretend to have found the Balkans? Piece of heaven, strike me dead: cold, wind and cormorants peck the meagre moss, it’s so sad. No matter how hard you strain your eyes, in Google maps there is water from end to end. At best you will find Kamchatka, if you try, but never the Kuril Islands. Sheer grief, a chain of stones, as if the Lord had forgotten them. As if he began to make an autobahn across the ocean, but give up on. Of course, you can build origami cities, let's be clear. But - before the first tsunami. And the tsunami is always here.
 
Take it away! Out the door! It's not like people can live in this place - a blogger with a shit mirror has nowhere to put his case! So that changing lenses, in a hurry to return to the port, take a picture of this ugly fucking northern resort. And in the capital, sit on the butt, brew coffee in a pot, wash off poop in Photoshop and send photos to the blog: here the sun sets in the seas, here the cormorant shits on rocky shore... Well, it's like giving the Japanese the Urals, Siberia and much more! It's like surrendering to NATO, our army and our fleet! Voluntarily, no way, we are not mad! And moreover, the scale of shit is a hundred kilometres by a hundred. And on the scale of the whole of Russia, consider this area, at best, it’s like they asked us to give out three centimetres or less, from a plot of a private dacha, where there is a nettle and a fence. To solve an old dispute with the help of this program, there is still a chance and have a beer with a neighbour. Or two hundred grams of moonshine. No, we jerk off on his door, with a cry of “bitch, I won’t give back a dime!”
 
Personally, I have two hundred square meters: a flower bed, a table and a toilet bowl. A place to drink, and it's not *Peter, but there is no place to fall. But in the corner, where there is dirt and shit, I would give away three centimetres. I do not mind. Take it if you need it!
 
The neighbour has little space - and it has always been like this. Where our seagull defecates, he will build big cities. In the cities - blackjack and geishas, skyscrapers, and the rising sun. So, make their country more spacious, quickly give them a bunch of pebbles and water from the ocean. Let them dig caves and resist the waves with their ass! Let them build the factories and drive Toyotas to us! Not out of boredom, in fact, they greedily laid their eyes: after all, they owned the Kuriles, and now they belong to us! What to do with rubbish? Nothing has been done. Like an iPhone for fools. We did not repair roads near Ryazan. No money, no tools! And for these stones - in the ass of the Earth - they will, jumping like children, sing praises to us for a thousand years! In general, no matter what our press and TV say, I would give them the Kuriles! Hey, Japan, have it your way!
 
After all, fifty years will fly by - it will flash like a hundred epochs. And then we'll see with our own eyes the last of the border posts. You live near *Tver, as before, but you pay taxes to Indian folk, say, outside your door - even Reykjavik, even Bangkok. You had breakfast in Paris, went to *Suzdal for a banquet. In Canada, you borrowed a pair of skis. and went hiking in Tibet. On the Internet, I worked on my lifestyle and went to the resort, at the turnstile handing over a pass to the airport. Even to the very ends of the earth you will fly in the twinkling of an eye. Would you like to visit the Kuril Islands? Please, don't cry! Sea and Rain. The stingy sun warms the stunted garden bed. Where the hell all the Japanese gone? Everyone left for Moscow instead.
 
No, let the morons tear the *telnyashka, let them, and fight in the press like lions. Personally, I would give away the Kuril Islands! Honestly! If they were mine, I would have given them away in a moment! And vice versa: to hell with you, if I were a prime minister, or, say, president.
 
I would make great speeches, open so many doors, visit world famous beaches and meet ambassadors. I would smile and nod to the Japanese from year to year. I would always muddy the waters - and always leak the answer everywhere. I would, affectionate and sweet, speak of friendship out loud. But in order to transfer the Kuriles, I quit ... I’m not a mug, I have my doubts. Am I then elected president by our entire nation, to give away our land? Am I crazy, or is it my imagination? I'm not sick, right? What if there are uranium deposits? And the descendants look at the map: “Who gave it away?! Kaganov!? Poet!?President of Russia, damn it! Tore the country apart! Didn't save it, put it up for scrap! We teach in school: during the years of power, he showed himself to be a mule. What did he think? Maybe he's thinks with his ass? What did he take in the Kremlin, what pills?! Brothers, this is not for us? No, I won't give you the Kuriles.
 
You are naïve fools here

Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Leonid Kaganov

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.01.

Bumm



Click to see the original lyrics (English)



A metrómegállóban ülve
Várom, hogy a földalatti átrobogjon lábam alatt
Bumm, elment egy újabb nap
Hogy hova, nem tudnám megmondani
Most pedig várnom kell még egy hétig
Amikor mindent elmondtunk és megtettünk
Amit kimondtunk, sose lett megtéve
Ne pánikolj, nem igazán éri meg idődet
Bumm, elment egy újabb év
Egyik fülön be, másikon ki
Mindenki ezt teszi, csináld hát te is
 

Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
 

A korai buszon ülve
Átvágva a reggeli forgalmon
Nem is tesz különbséget, hogy nem vagyok veled
Bumm, elment egy újabb év
Egyik fülön be, másikon ki
Mindenki ezt teszi, hát én is ezt csinálom
 

Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
 

Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
 

Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
Nincs szükségem senkire
De egy kicsi a szeretetedből jobbá tenné a dolgokat
 
2024.10.01.

Alone





This is the end
Of every song that we sing
The fire burned out to ash
And the stars
Grown dim with tears
 

Cold and afraid
The ghosts of all that we’ve been
We toast with bitter dregs
To our emptiness
 

And the birds
Falling out of our skies
And the words
Falling out of our minds
And here is to love
To all the love
Falling out of our lives
 

Hopes and dreams are gone
The end of every song
 

And it all stops
We were always sure
That we would never change
And it all stops
We were always sure
That we would stay the same
But it all stops
And we close our eyes
To sleep
To dream
A boy and girl
Who dream the world is nothing
But a dream...
 

Where did it go?
Where did it go?
Broken voiced lament
To call us home
 

This is the end
Of every song we sing
Where did it go?
Where did it go?
 

Where did it go?
Where did it go?
Broken voiced lament
To call us home
 

This is the end
Of every song we sing
Alone
 
2024.10.01.

The Antikythera Mechanism





Unearth a weave of a lost world
Your fathers' voice no more unheard
 

Sixty times to the sun and back I return
Just imagine an awake tomorrow
 

Humankind, reconciled, human child, undefiled
Navigate, celebrate
History, mystery, afterlife will arrive
Outermost, reaches of human mind
Labyrinth, navigate, animate
Avatar of the tides
In the end, to the stars
 

Tools of mankind
All odds defied
This hour is ours
Dare us dare
 

From a brave old world, the days of yore
An ancient orrеry reading the gods
Aiming for truth, starbound, they saw
Thе library burns, prophets are crowned
 

Millenia of darkness for the fallow
 

Humankind, reconciled, human child, undefiled
Navigate, celebrate
History, mystery, afterlife will arrive
Outermost, reaches of human mind
Labyrinth, navigate, animate
Avatar of the tides
In the end, to the stars
 

Tools of mankind
All odds defied
This hour is ours
Dare us dare
 

From Lucy's prints
To those on the moon
And from the moon
To the...
 

Humankind, reconciled, human child, undefiled
Navigate, celebrate
History, mystery, afterlife will arrive
Outermost, reaches of human mind
Labyrinth, navigate, animate
Avatar of the tides
In the end, to the stars
Humankind, reconciled, human child, undefiled
Navigate, celebrate
History, mystery, afterlife will arrive
Outermost, reaches of human mind
Labyrinth, navigate, animate
Avatar of the tides
In the end, to the stars
 
2024.10.01.

Fald fel a Földet



Click to see the original lyrics (English)



Először felfalod az összes testet
Nem számít, hogy szabadságért imádkoznak, megölnek
Előre menet összezúzod a visszafelé haladókat
Most már a farkasok uralnak
Telhetetlen lángok tombolnak a Földön
 

Második lépés, felfalod az összes alkotást
Lenyeled a fákat, a tavakat és völgyeket
Összezúzod a Holdat, megiszod az áradó folyót
Mélyen hömpölygő óceánzúgás
Elégetve minden élőt
 

Megtanítanak elfoglalni, s uralni a világot
A tornyaid oly erősek, érinthetetlenek
Elárulják hogyan találd meg, és neveld a félelmeid
És hagyd a szívedben növekedni, nincs szükségük falakra
 

Van esélye, hogy szembenézel a belső űrrel?
A végzet szelei elfújják a büszkeséged
 

Nézd a fényeket, ahogy időben leszállnak
E fekete oltárok előtt, melyek az áldozatodból készültek
Alábecsülöd azt, ami évezredek óta ott van
Az anyaméhben az új vér harcra készül
 

Az őseink építményei
sötét rezgésekben omlanak össze
Fald fel azt, aki mindnyájunkat teremtett
Nincs remény, felfalod a Földet