Les Fatals Picards - Les Dictateurs dalszöveg fordítás angol nyelvre
The dictators
If I was to start a football team with dictators
I would select Mussolini as centre-forward, but not Hitler in goal,
No, because he's too short
Pinochet would be left wing, and Mao would be left wing, cause he's on the left
And Pol Pot, he would be a trainer: 'Oh, it's ok, it went back in on its own, it's ok'
Stalin red card, Mao, yellow card, to the stake, execution!
Woh lalalalalala nice head, Ceaucescu
Where are the supporters? Where are the opponents? Where are the referees?
They were put in cages.
If you play football with dictators, don't forget to warm up, to hydrate, yeah
Otherwise your skin will get scorched
And summer is coming soon
Ouapapadam ouapapadam parapapapapapadam
Ouapapadam ouapapadam
If I was to start a reggae band with dictators
Kadhafi would be on guitar 'cause he had long hair once
Saddam Hussein would be selected 'cause he is a baassist
And Khomeiny with his rasta cap would be on keyboards
And Pol Pot would be on barrel organ, wow you are too good at bar.. at organ
Now, now a solo by Pol Pot, hey, everybody listens, it's the technical part, shtt!
If you don't clap, he'll send you to jail, and if you clap, he'll send you to jail
Where is the public? Where are the technicians? Where are the musicians? Oh, they are in the pit.
If you play reggae with dictators, don't forget to bring your papers, yeah
Oh, no, no, not to roll (a joint)
It's just to present your identification
Ouapapadam ouapapadam parapapapapapadam
Ouapapadam ouapapadam
If we were to open a summer camp with dictators
People would not pay their cocktails with necklace pearls, they would pay with er... with their fingers
Come on Django, call for a round of drinks: 'Well no, you are too many'
The club song is in German, and you better know the steps, 'cause the coach just came back from Rwanda
Where are the coaches? And where are the G.O.s? And the girls in swimsuits? They are in the showers.
If you go to a summer camp with dictators
Don't forget to bring your swimsuit, many activities occur in water
Or rather, underwater
Bloob bloob bloobbloob bloob bloob bloob bloob bloob...
[Sir, sir, he has eaten water]
If we started cooking with dictators: 'No thanks, it's ok, I'm not very hungry...'
If we started an amusement park with dictators: 'Strange, no queue for the Russian mountains (roller coaster)'
If we were in a fashion house with dictators: 'Your Mao style(mandarin) collar seems a bit too tight'
If we were to start a democracy with dictators: Yeah!... No, no
There's nothing you can do with dictators
Someone will always get hurt
In the present state of things
They will find it difficult to be retrained...
Though not necessarily, they have excellent opportunities at the job centre for dictators
They need someone for a genocide in Africa
Well, of course you've got to like Africa... Wait, otherwise there's still Eastern Europe, just wait 10-15 years till things settle down. You've got to get ready for a long wait, you've got to get ready...
Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken:
Les Fatals PicardsAz oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.
Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.
További dalszöveg fordítások
2024.11.26.
Úgy érzem, mintha szeretkeznék
Click to see the original lyrics (English)
Kicsim, ha rád gondolok,
A szerelemre gondolok.
Kedvesem, nem tudok nélküled
És szerelmed nélkül élni.
Ha a múltam aranyos álmai megvalósulnának,
Én a mennyekbe
Burkolnálak téged,
És érezném, ahogy végül belehalok (belehalok, belehalok).
Úgy érzem, mintha,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék veled.
Kicsim, ha rád gondolok,
A szerelemre gondolok.
Kedvesem, nem tudok nélküled
És szerelmed nélkül élni.
Ha enyém lenne a ragyogó
Nap és a hold,
Neked adnám az éjjelt és a nappalt,
Hogy kielégítsem szerelmed.
Úgy érzem, mintha,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék veled.
És ha a múltam aranyos álmai megvalósulnálak,
Én a mennyekbe
Burkolnálak téged,
És érezném, ahogy végül belehalok (belehalok, belehalok).
Úgy érzem, mintha,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék veled.
2024.11.26.
Reaching out
Lately I've been hard to reach
I've been too long on my own
Everybody has a private world
where they can be alone
Are you calling me
Are you trying to get through
Are you reaching out for me
Like I'm reaching out for you
One way conversations
Going on inside my head
Everybody has a secret world
where too much is unsaid
Are you calling me
Are you trying to get through
Are you reaching out for me
Like I'm reaching out for you
Give me your hand
One touch is all that it takes
Ain't it funny how just one touch
Can make up for all of our mistakes
Lately I've been hard to reach
I've been too long on my own
Everybody has a private world
where they can be alone
Are you calling me
Are you trying to get through
Are you reaching out for me
Like I'm reaching out for you
2024.11.26.
Jókívánság
Click to see the original lyrics (English)
Vedd le a sapkád
És rúgd le a cipődet,
Tudom, hogy úgysem mész sehova.
Kóborolni a városban
Mélabúsan?
Tudom, hogy úgysem mész sehova.
Mindig is
A barátom voltál.
De mindig itt hagytál,
Csak akkor érezted jól magad,
Ha leléphettél.
Dobd el a fegyvert,
A végén még kicsinálod magad!
Vagy ezt akarod?
Add fel a küzdelmet,
Hidd el, hogy minden rendben lesz,
Egy nap majd rád ragyog a napsugár!
Mindig is
Rejtegettél valamit.
Valamint, amit nem mondhattál el,
És csak akkor érezted jól magad,
Ha leléphettél.
Ó!
De jól tudom, hogy csak
Szeretetre és békességre vágysz!
Igen,
Szeretetre és békességre!
Ó, igen,
Szeretetre és békességre!
Mindig is
A barátom voltál.
De mindig itt hagytál,
Csak akkor érezted jól magad,
Ha leléphettél.
Igen,
Minden jót kívánok neked,
Minden jót kívánok neked!
Mindenkinek van egy kívánsága,
Mindenkinek van egy álma,
Minden jót kívánok neked!
2024.11.26.
Én csak le akarok feküdni veled
Click to see the original lyrics (English)
Nem akarlak a szolgámmá tenni,
És nem akarom kicsim, hogy egész nap robotolj.
Nem akarom, hogy hűséges légy,
Én csak le akarok feküdni veled!
Nem akarom, hogy,
Nem akarom, hogy moss rám,
És nem akarom, kicsim, hogy takaríts.
Tudod, én nem akarom,
Hé, igen, a pénzedet sem, mert,
Én csak le akarok feküdni veled!
Végül is mondhatom azt, hogy menj és keress valaki mást,
Végül is értem, kicsim, hogy mit mondasz.
Végül is tudom, hogy bánsz a pasijaiddal,
De én tudnálak szeretni, kicsim, kicsim, kicsim, nem szégyellem könnyeim!
Nem akarom, hogy főzz rám,
Igen, nem akarom, kicsim, hogy megágyazz.
Nem akarom, mert nagyon szomorú vagyok,
Hé, én csak le akarok
Feküdni veled!