Dalszöveg fordítások

Les Misérables (Musical) - La nuit de l dalszöveg fordítás angol nyelvre


English/French

A A

The Night of Anguish

Click to see the original lyrics (French)
Feuilly:
Why do we have to shoot
To rise up against the murders of his ideas?
And why dominate
To in turn overthrow the dominators?
And what to hope for
When the game is rigged?
 
Combeferre:
It may be the last,
The last stroke of white
Before the stroke of grace.
Go, empty your glass
And refill mine quickly
Before death passes!
 
Enjolras:
Come on, Lamarque is dead
We admire his bravery in combat
He is not dead,
The living flag of those who have none
Since we still have nothing, let's persevere in everything.
Let's dream until tomorrow that Paris is ours!
 
Feuilly:
Remember the happy days,
Remember our confessions,
When you add my age to yours,
We are not even at forty years together...
Remember our confessions,
Remember the happy days,
Of lace, corsage flowers, and ribbons
When love stutters charming slang...
Remember our confessions,
Remember the happy days...
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Les Misérables (Musical)

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2025.01.28.

Crazy Girlfriend





You started waking up again at seven in the morning
something in your clock is slightly broken
you don't remember how you all once were
those that set the rules of the game
 

I don't know how you changed into being a bore
a frying pan and a mop doesn't suit you
because to make it hot here you don't need summer
so go forward, shake off the dust
 

Everyone needs a crazy girlfriend
that will start her up
and lately dear you can't relax
let loose a bit
 

Wake up to your life dear
in place of telling me excuses
start up, let's go!
you're all going to break Tel Aviv tonight
in less than a minute you'll forget all your frustrations
 

I swear i'll call the police on you
if you won't forget about your work
all the time you're busy
why don't you have a cleaner
Margol, let's go out and get em
what do you say, life is hard
no one thinks it's so bad for you
so let's go already!
every day with you is the same story
 

Everyone needs a crazy girlfriend
that will start her up
and lately dear you can't relax
let loose a bit
 

Wake up to your life dear
in place of telling me excuses
start up, let's go!
you're all going to break Tel Aviv tonight
in less than a minute you'll forget all your frustrations
 

Ach, Ya Eden
sweet boy of mine, you troublemaker
 

Ach Ya Margol
make a sweet mess for us here
 


2025.01.28.

TT



Click to see the original lyrics (Korean, English)



Ellentétes gondolatokkal van tele a fejem, kellemetlen helyzetben vagyok
Csak bámulok és azt ismételgetem bé-bé-bé-bébi
 

Minden nap csak ábrándozok, de nem kérdezek semmit
Normálisan beszélek, és kimondom a neved bébi
Pedig nem is ismerjük egymást
Gyönyörű vagyok, bármit viselek
Csak mi ketten a tükörben, miközben
Divatbemutatót tartunk
Most biztosan én fogok először megszólalni
De mindez csak a képzeletem szüleménye, mindig ez van
 

Nanana nananana
Dúdolni kezdek, és mielőtt észrevenném
A sírás kerülget, mintha nem lennék önmagam
Ez cseppet sem vall rám
 

Nagyon szeretlek
 

Azt hiszem, most már felnőttem
Szabadon hozhatom meg a saját döntéseimet, de miért
Miért nem alakulnak a dolgok úgy, ahogy én szeretném?
Minél jobban próbállak ellökni
Annál jobban húzol, vonzol magadhoz bébi
 

Sírni tudnék
Tényleg sírni tudnék
Fogalmad sincs, mit érzek, gonosz vagy, nagyon gonosz
Sírni tudnék
Tényleg sírni tudnék
Mondd, hogy a kedvesem leszel
 

Azt mondod, nevetséges vagyok
Hogy a személyiségem elmarad a kinézetem mögött
Ez cseppet sem vidít fel bé-bé-bé-bébi
 

Megőrülök ebben a káoszban
Miért vagyok éhes?
Egész nap eszek
Mégis éhes vagyok
 

Csap csap csap csapkodom az ártatlan babámat
Csak ülök és fekszek egész nap
Az idő csak repül
Miért ilyen fakó már megint a bőröm?
Folyton csak panaszkodni lenne kedvem
Anya folyton az agyamra megy, miért?
 

Nanana nananana
Dúdolni kezdek, és mielőtt észrevenném
Ingerültnek érzem magam, ideges vagyok
Általában nem vagyok ilyen
Nagyon szeretlek
Azt hiszem, most már felnőttem
Szabadon hozhatom meg a saját döntéseimet, de miért
Miért nem alakulnak a dolgok úgy, ahogy én szeretném?
Minél jobban próbállak ellökni
Annál jobban húzol, vonzol magadhoz bébi
 

Sírni tudnék
Tényleg sírni tudnék
Fogalmad sincs, mit érzek, gonosz vagy, nagyon gonosz
Sírni tudnék
Tényleg sírni tudnék
Mondd, hogy a kedvesem leszel
Van fogalmad róla, mi zajlik bennem?
Nem tűnj el a szemem elől csak így
 

Most biztosan én fogok először megszólalni
De mindez csak a képzeletem szüleménye, mindig ez van
Azt hiszem, most már felnőttem
Szabadon hozhatom meg a saját döntéseimet, de miért
Miért nem alakulnak a dolgok úgy, ahogy én szeretném?
Minél jobban próbállak ellökni
Annál jobban húzol, vonzol magadhoz bébi
 

Sírni tudnék
Tényleg sírni tudnék
Fogalmad sincs, mit érzek, gonosz vagy, nagyon gonosz
Sírni tudnék
Tényleg sírni tudnék
Mondd, hogy a kedvesem leszel
 
2025.01.28.

1-től 10-ig



Click to see the original lyrics (Korean, English)



(Bébi) tudom, hogy tudod
Tudom, hogy tisztában vagy vele, TWICE
Csörög csörög
A te hívásoddal kezdem a napomat
Hogy lehetséges ez?
 

Te vagy az, olyan édes
Hogy lehetsz ilyen tökéletes?
Mikor a hangod elér hozzám
Áruld el, igen, pont így
 

Hé fiú, suttognál
A fülembe?
Mint álmomban múlt éjjel
Gyere ide hozzám
 

1-től 10-ig veled vagyok eltelve
Egész nap rád gondolok
1-től 10-ig, korábban csak magamat ismertem
1-től 10-ig, megdobogtatod a szívemet
 

Nem tudom elrejteni, egyre jobban beléd szeretek
1-től 10-ig mindent el akarok mondani neked
Egyszerűen csak kedvellek, nem tudom, miért
Mondd el, miért bébi
 

Talán pont ezért érdekelsz annyira, oh ne
Össze kell szednem magam
Ne figyelj rám, csak nézz ide
Ha így nézel rám, nem tudok elszökni előled
Mondd ki, légy őszinte
Hogy jobban megismerhessük egymást
Én elárulom neked, meghallgatnád, mit rejt a szívem?
 

1-től 10-ig veled vagyok eltelve
Egész nap rád gondolok
1-től 10-ig, korábban csak magamat ismertem
1-től 10-ig, megdobogtatod a szívemet
 

Nem tudom elrejteni, egyre jobban beléd szeretek
1-től 10-ig mindent el akarok mondani neked
Bébi bébi bébi bébi, minden olyan újnak tűnik
Bébi bébi bébi bébi, jobban meg akarlak ismerni
Bébi bébi bébi bébi, minden olyan újnak tűnik
(Egyszerűen csak kedvellek, nem tudom, miért)
Bébi bébi bébi bébi, jobban meg akarlak ismerni
(Talán pont ezért érdekelsz annyira)
Csak rád van szükségem
 

1-től 10-ig veled vagyok eltelve
Egész nap rád gondolok
1-től 10-ig, korábban csak magamat ismertem
1-től 10-ig, megdobogtatod a szívemet
 

Nem tudom elrejteni, egyre jobban beléd szeretek
1-től 10-ig mindent el akarok mondani neked
(Bébi) tudom, hogy tudod
Tudom, hogy tisztában vagy vele, gyere közelebb hozzám
 
2025.01.28.

Éjféli táncos



Click to see the original lyrics (English)



Hé, éjféli táncos,
Hé, nagy romantikus!
Te matróz vagy, főnyeremény, nagy dumás!
Te Ghánából, Gagnanából, Montanából való!
 

Hé, éjféli táncos,
Hé, nagy romantikus!
Olyan szívtipró,
Oly izgalmas.
Kész vagyok rá!
Gyere, ropjuk az éjféli táncot!
 

A zenekar játszik,
S te azt mondod:
('Gondolnunk kellene)
Egy kis ivásra!”)
 

Nos, Mr. Jóképű,
Miért nem hozol egyet?
('Sajnálom, édes,
(De nincs rá pénzem.)
 

Táncoljuk át az éjt,
Nincs időnk játszani!
 

Hé, éjféli táncos,
Hé, nagy romantikus!
Te matróz vagy, főnyeremény, nagy dumás!
Te Ghánából, Gagnanából, Montanából való!
 

Hé, éjféli táncos,
Hé, nagy romantikus!
Olyan szívtipró,
Oly izgalmas.
Kész vagyok rá!
Gyere, ropjuk az éjféli táncot!
 

A banda latinra vált,
A szeme szaténra vált,
(Táncoljunk tangót,
És fandango-t')
Ó, beléd zúgtam
Gavallérom!
('Hozz egy tequilát
Venezuelából')
 

Táncoljuk át az éjt,
Nincs időnk játszani!
 

Hé, éjféli táncos,
Hé, nagy romantikus!
Te matróz vagy, főnyeremény, nagy dumás!
Te Ghánából, Gagnanából, Montanából való!
 

Hé, éjféli táncos,
Hé, nagy romantikus!
Olyan szívtipró,
Oly izgalmas.
Kész vagyok rá!
Gyere, ropjuk az éjféli táncot!