Dalszöveg fordítások

Les Soeurs Goadec - dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


The Witch

Tell me, young girl
young girl eighteen years old
from whom did you learn
your first spell
 
From a young schoolmaster
from near my dad's house
He taught me the Evil
instead teaching the Good
 
He taught me the Evil
instead teaching the Good
And he took me every night
to attend the Sabat
 
Tell me, young girl
young girl eighteen years old
what did you use to make
your first spell
 
I used the left eye of a male raven
and the heart of a toad
And seeds of fern
collected on Johnmas eve
 
Seeds of the fern
that opens at night
I had collected
a handfull of them during the night festival
 
I have a rounded casket
at home, in may father's house
and whoever will open it
will have nausea
 
And whoever will open it
will have nausea
for therein are little birds
that were well fed
 
For therein are little birds
that were well fed
not from rabbit flesh
nor from hare flesh
 
Not from rabbit flesh
nor from hare flesh
but from the blood of newly-born children
before they receive baptism
 
I have a little stack of firewood
at home, at the end of my house
I put my rounded casket in there
to set the wood aflame
 
Therein are seven adders
hatching a snake (each?)
to set this world on fire
eternally
 
When there was a child under the church porch
in white clothes
I used to go and steal it
under my apron
 
I used to prevent the priest
from saying his high mass
and to consecrate the Host
if I was allowed to do so.
 
I have a rye field
at home, by my father's house
and I had to sow in it
eighteen bushels
 
And I had to sow in it
eighteen bushels
but when it was harvested
there was not even a full gallon
 
Besides, had I lived
one more year or two
I would have set Lower-Brittany 1
upside down
 
I would have set fire
to oats, rye, and buckwheat
just as a yellow 'gold nugget' 2
left in the corner of the ashes
 
Ah! Keep silent, young girl:
you have made enough:
seven leagues around your place
not a single grain of wheat sprouts.
 
  • 1. That is the Breton-speaking districts.
  • 2. Possibly a piece of tinder.


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Les Soeurs Goadec

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.11.24.

EMILIA • WRONG ADDRESS





An old story, you and I, once in love, a perfect tie.
We were happy, heart to heart, but now we’ve fallen apart.
I’m just a memory—get used to it!
Go to her now, let anger hit.
 

Run away, just leave me be.
I’ve had enough of your lies, you see.
You deserve to be alone in pain
No turning back—it’s all in vain.
 

At night, you’d call me, craving more.
With her, was it better than before?
My number’s gone, don’t try to find,
I’ve left it all behind.
 

When I was hurting, where did you stay?
With someone else, you chose to play.
Drink all you want—it won’t make me care.
Search for me, but I’m not there.
 

Remember the days I hid my tears?
Now you burn with the same fears.
Keep your words, they mean no more,
You killed the love we had before.
 


2024.11.24.

I will Win (I Wanna Be a Hero) credits version





Starting a long journey...
Opening a new page
 

I will win! (Win!)
Pokémon for the advanced!
(The advanced!)
I will win! (Win!)
I will touch the clouds...
And I'll prove to everyone...
Who's the best, the best in the world...
I will win!
Pokémon!
 


2024.11.24.

Heavenly clouds





Oh, heavenly clouds, eternal wanderers!
Over an azure steppe, a pearly brethren
Akin to myself, you travelers hasten
From the dear north to course southern.
 

Then who is exiling you: is it fate’s verdict?
Is it the envy concealed? Is it malice in the open?
Or is there a crime that levees a burden?
Could it be slander by friends that is poison?
 

No, you are fatigued by fields that stay barren…
Foreign are passions to you and the suffering alien
Always cold-bloodied, always independent,
You have no homeland, know not of banishment.
 


2024.11.24.

The solitary man of the night





The solitary man of the night, I am
The seal of silence upon my lips
I have departed, solitary and dejected
Severed my heart from the all
The loneliest of the lonely, sorrowful and disgraced
The one alone and without a tomorrow, that is me
The solitary man of the night, I am
The seal of silence upon my lips
 

The solitary man of the night, I am
Hundreds of untold stories linger on my lips
I have departed from your city
Packed my rucksack and left
Without the worry of tomorrow, with only myself, alone
The wanderer of these nights, that is who I am
Without the worry of tomorrow, with only myself, alone
The wanderer of these nights, that is who I am
 

The solitary man of the night, I am
The seal of silence upon my lips
The solitary man of the night, I am
Hundreds of untold stories linger on my lips