Dalszöveg fordítások

Lesha Svik - Не забывай меня dalszöveg fordítás angol nyelvre


Align paragraphs
A A


Unforgettable

Versions: #2
1 Verse, Lyosha Swick:
Give me a thousand different kisses
Give me, but I do know, what I'm risking
Give me, less words and more romance
How often we have to say, that we're not by chance!
Like those street lights, lonely, we're going out
If you have something to say,then, I'm asking, don't be quiet!
If it's just love, then why I'm suffering?
I'm going to dance, so I can forget everything.
 
Chorus:
Let the years go by, don't forget me
don't forget me, me, me, ever
Don't let into my dreams those people, that lie to me
They only yours, I won't give them to anyone.
 
Let the years go by, don't forget me
don't forget me, me, me, ever
Don't let into my dreams those people, that lie to me
They only yours, I won't give them to anyone.
 
Let the years go by, don't forget me
Don't forget me, me, me, ever
Don't let into my dreams those people, that lie to me
They only yours, I won't give them to anyone.
 
2 Verse, Lyosha Swick:
Go, dance now, 'cause you've crossed all the lines this nightfall
From a distance I can see again the horizon of your soul
And every night your soul completely disappeared
It flew straight into the heaven, slowly, without a fear.
Do you remember, when we were kissing in the taxi, you and I?
And you took care of my dreams every night
What happened to us? Why our feelings
So distant now, and we became enemies.
 
Chorus: (X 2)
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Lesha Svik

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni