Dalszöveg fordítások

Lexie Liu - Hat Trick dalszöveg fordítás angol nyelvre


Align paragraphs

Hat Trick

He never puts his head down.
Defiant, but polite.
His eyes are as deep as labyrinth.
The vortex flows to the bottomless pit.
 
Don't doubt again.
He is playing a trick.
Dazzling mystery.
Gone with the wind.
 
I just want to be, want to be loved.
Guess we’re bound to be, bound to be lost.
I could wait another night
Just to take another bite on you.
You are not there at the end, so I'm going to sleep. Don't come ever.
 
I just want to be, want to be loved.
Guess we’re bound to be, bound to be lost.
I could wait another night
Just to take another bite on you.
You are not there at the end, so I'm going to sleep. Don't come ever.
 
Then wear the gold hat, like it would move me.
If you can bounce high, bounce for me in one, two, three.
 
Summer roses in full bloom,
Petal fly, fly, fly.
I won’t wait any longer,
For a day, day, day.
 
The girl really worth having won’t wait for anybody
The girl really worth having won’t wait for anybody
 
I just want to be, want to be loved.
Guess we’re bound to be, bound to be lost.
I could wait another night
Just to take another bite on you.
You are not there at the end, so I'm going to sleep. Don't come ever.
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Lexie Liu

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni