Dalszöveg fordítások

Lexie Liu - i wanna tell u dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


i wanna tell u

When flowers undress
Dreams and dreams dissolve into dreams
When I hum
You walk into my song
 
Lying by your side
I can’t sleep
Your hand in mine
 
Ok, ok, ok
Love can be a simple thing
We can float and listen
 
Ok, ok, ok
No need to look for an answer
Let’s just flow endlessly
 
I wanna love you cuz I just can’t help to
I wanna kiss you but is that gon’ be an issue?
Cuz you have heard enough of this
Cuz you have heard enough of this
 
I wanna tell you how much I do miss you
I wanna tell you everything but I do miss you
Cuz you have heard enough of this
Cuz you have heard enough of this
 
Uh-oh
I know I know I know you’ve heard it
I know you’ve heard a million times now
 
Love, is it a crime?
Killing my pride so tenderly
 
When I hum with no rhythm
My breaths steal the steps of my heartbeat’s dance
Lying by your side
I can’t sleep
Your hand in mine
 
Ok, ok, ok
Love can be a simple thing
We can float and listen
 
Ok, ok, ok
No need to look for an answer
Let’s just flow endlessly
 
I wanna love you cuz I just can’t help to
I wanna kiss you but is that gon’ be an issue?
Cuz you have heard enough of this
Cuz you have heard enough of this
 
I wanna tell you how much I do miss you
I wanna tell you everything but I do miss you
Cuz you have heard enough of this
Cuz you have heard enough of this
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Lexie Liu

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni