Dalszöveg fordítások

Ligabue - dalszöveg fordítás angol nyelvre


English (poetic, singable)
A A

In your own way

Versions: #1
It won't be easy growing older
Before you grow up too,
You who ask 'Why?' over and over,
While I pretend to know more than you.
It won't be easy
But how it is is how it must be
I'll put the toys away
And grow up anyway.
 
It won't be easy saying sorry
For a world that is as you see
I my small way I try to do something
But changing the world is bigger than me
It won't be easy
Saying happy birthday to you
When every birthday
You're a little farther away.
 
In your own way
You’ll go
in your own way,
You will walk and fall down, stand back up
Always in your own way.
It won't be easy to stand back and watch
As you head off down the road--
All of the stoplights,
All of the detours,
And the dead ends that you’ll avoid.
 
It won't be easy
As you slowly slide away
To find for you
Just who you will be.
In your own way
You’ll go
in your own way,
You will walk and fall down, stand back up
Always in your own way.
 
In your own way
You'll see
in your own way
You'll swing high, jump to the sky, change your life
Always in your own way.
It won't be easy
Leave you to the world
And keep just a little for me,
Then deep in the midst of your
Your tour of the world
 
Be unable to shelter you.
It won't be easy,
But in the end there's nothing easier,
While you twirl around
And laugh and laugh and laugh.
In your own way
You’ll go
in your own way,
You will walk and fall down, stand back up
Always in your own way.
In your own way
You'll see
in your own way
You'll swing high, jump to the sky, change your life
Always in your own way.
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Ligabue

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni