Dalszöveg fordítások

Lil Tecca - Ransom (Remix) dalszöveg fordítás angol nyelvre


English
A A

Rescate (Remix)

[Intro: Lil Tecca]
Tengo dos pistolas gemelas, te convierten en un bailarín

Internet Money1, perra
 
[Estribillo: Lil Tecca]
Tengo negro, tengo blanco, ¿qué quieres?
Me bajo de un Ghost y me subo a un Phantom
Sé que estoy por hacerme famoso, no soy idiota
Me tratan de robar mi flow, los tomo de rehenes2
Sé que me fui
Me ven ganando fama, ahora dicen que quieren un poco
Tengo dos pistolas gemelas, te convierten en un bailarín
Veo dos opositores, déjalos en una bandera
Tengo dos putas buenas, quieren unir la pandilla, sí
 
[Estribillo: Lil Tecca]
Tengo rojo, tengo azul, ¿qué quieres?
El Chanel o Balenciaga, Louis y Vuitton
Sabe que tengo el Fendi, Prada cuando llego a Milán
Necesito conseguirme una que esté conmigo hasta la muerte, necesito a la indicada
Empecé desde abajo, podías ver cómo presumía
Quiero todos los diamantes, quiero que esa mierda pese un montón
Los opositores conspiran contra mí porque odian el lugar de donde soy
Pero esos negros no me conocen a mí, sólo conocen el lugar de donde soy
Tengo a muchas chicas tratando de poder ir a mi lugar
Pero no me querías el año pasado, así que sólo sal de enfrente mío
Están todas en mi bandeja de entrada, así que sé que quieren una probadita
Sé que quieren mi perdición, negrito, ¿estás drogado3?
 
[Estribillo: Lil Tecca]
Tengo negro, tengo blanco, ¿qué quieres?
Me bajo de un Ghost y me subo a un Phantom
Sé que estoy por hacerme famoso, no soy idiota
Me tratan de robar mi flow, los tomo de rehenes
Sé que me fui
Me ven ganando fama, ahora dicen que quieren un poco
Tengo dos pistolas gemelas, te convierten en un bailarín
Veo dos opositores, déjalos en una bandera
Tengo dos putas buenas, quieren unir la pandilla, sí
 
[Verso 2: Juice WRLD]
Estoy dispuesto a ganar, voy a ser el mejor, sí, señor
Empecé desde abajo, no tenía a nadie, sí, señor
Tuve que hacerme el grande enfrente de los negros, Bruce Banner
Hermano, le da en la cabeza4, convierte a un negro en un bailarín
Tengo duro5, tengo suave, ¿qué quieres?
Desde el día en el que aparecí me están hablando al teléfono sin parar
No los escucho, tengo todo este ruido alto en mis pulmones
Chocándome a través de caras tristes mientras fumo en Runtz
Uh, estoy en las colinas (oh, sí), contando billetes, (oh sí)
Todos diamantes baguette (oh, sí), el candelabro le da escalofríos (sí)
Parece que hubiera sido ayer cuando estaba mirando Fresh Prince (uh)
Ahora mi casa parece Bel-Air, qepd el tío Phil
Dinero grande, tío Phil, pistolas gemelas, Phil y Lil
Los negros odian, tío Tom, voltéamelos de encima, carrusel
Sácamelos de encima, váyanse al infierno, silenciador, mátalos suavemente
Tecca te va a tomar de rehén, yo, yo te voy a poner en un ataúd
 
[Estribillo: Lil Tecca]
Tengo negro, tengo blanco, ¿qué quieres?
Me bajo de un Ghost y me subo a un Phantom
Sé que estoy por hacerme famoso, no soy idiota
Me tratan de robar mi flow, los tomo de rehenes
Sé que me fui
Me ven ganando fama, ahora dicen que quieren un poco
Tengo dos pistolas gemelas, te convierten en un bailarín
Veo dos opositores, déjalos en una bandera
Tengo dos putas buenas, quieren unir la pandilla, sí
 
  • 1. 'dinero de internet'
  • 2. la traducción literal sería 'pido rescate por ellos' pero me parece que queda mas natural en español decir 'los tomo de rehenes' (:
  • 3. ('laced' hace referencia a droga que está manipulada o mezclada con algo que no es lo que dice ser)
  • 4. 'split wigs' literalmente quiere decir 'rompe pelucas en dos' o 'divide pelucas'
  • 5. 'get hard' también quiere decir tener una erección


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Lil Tecca

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.11.26.

Úgy érzem, mintha szeretkeznék



Click to see the original lyrics (English)



Kicsim, ha rád gondolok,
A szerelemre gondolok.
Kedvesem, nem tudok nélküled
És szerelmed nélkül élni.
 

Ha a múltam aranyos álmai megvalósulnának,
Én a mennyekbe
Burkolnálak téged,
És érezném, ahogy végül belehalok (belehalok, belehalok).
 

Úgy érzem, mintha,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék veled.
 

Kicsim, ha rád gondolok,
A szerelemre gondolok.
Kedvesem, nem tudok nélküled
És szerelmed nélkül élni.
 

Ha enyém lenne a ragyogó
Nap és a hold,
Neked adnám az éjjelt és a nappalt,
Hogy kielégítsem szerelmed.
 

Úgy érzem, mintha,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék veled.
 

És ha a múltam aranyos álmai megvalósulnálak,
Én a mennyekbe
Burkolnálak téged,
És érezném, ahogy végül belehalok (belehalok, belehalok).
 

Úgy érzem, mintha,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék veled.
 
2024.11.26.

Reaching out





Lately I've been hard to reach
I've been too long on my own
Everybody has a private world
where they can be alone
 

Are you calling me
Are you trying to get through
Are you reaching out for me
Like I'm reaching out for you
 

One way conversations
Going on inside my head
Everybody has a secret world
where too much is unsaid
 

Are you calling me
Are you trying to get through
Are you reaching out for me
Like I'm reaching out for you
 

Give me your hand
One touch is all that it takes
Ain't it funny how just one touch
Can make up for all of our mistakes
 

Lately I've been hard to reach
I've been too long on my own
Everybody has a private world
where they can be alone
 

Are you calling me
Are you trying to get through
Are you reaching out for me
Like I'm reaching out for you
 
2024.11.26.

Jókívánság



Click to see the original lyrics (English)



Vedd le a sapkád
És rúgd le a cipődet,
Tudom, hogy úgysem mész sehova.
Kóborolni a városban
Mélabúsan?
Tudom, hogy úgysem mész sehova.
 

Mindig is
A barátom voltál.
De mindig itt hagytál,
Csak akkor érezted jól magad,
Ha leléphettél.
 

Dobd el a fegyvert,
A végén még kicsinálod magad!
Vagy ezt akarod?
Add fel a küzdelmet,
Hidd el, hogy minden rendben lesz,
Egy nap majd rád ragyog a napsugár!
 

Mindig is
Rejtegettél valamit.
Valamint, amit nem mondhattál el,
És csak akkor érezted jól magad,
Ha leléphettél.
 

Ó!
De jól tudom, hogy csak
Szeretetre és békességre vágysz!
Igen,
Szeretetre és békességre!
Ó, igen,
Szeretetre és békességre!
 

Mindig is
A barátom voltál.
De mindig itt hagytál,
Csak akkor érezted jól magad,
Ha leléphettél.
 

Igen,
Minden jót kívánok neked,
Minden jót kívánok neked!
Mindenkinek van egy kívánsága,
Mindenkinek van egy álma,
Minden jót kívánok neked!
 
2024.11.26.

Én csak le akarok feküdni veled



Click to see the original lyrics (English)



Nem akarlak a szolgámmá tenni,
És nem akarom kicsim, hogy egész nap robotolj.
Nem akarom, hogy hűséges légy,
Én csak le akarok feküdni veled!
 

Nem akarom, hogy,
Nem akarom, hogy moss rám,
És nem akarom, kicsim, hogy takaríts.
Tudod, én nem akarom,
Hé, igen, a pénzedet sem, mert,
Én csak le akarok feküdni veled!
 

Végül is mondhatom azt, hogy menj és keress valaki mást,
Végül is értem, kicsim, hogy mit mondasz.
Végül is tudom, hogy bánsz a pasijaiddal,
De én tudnálak szeretni, kicsim, kicsim, kicsim, nem szégyellem könnyeim!
 

Nem akarom, hogy főzz rám,
Igen, nem akarom, kicsim, hogy megágyazz.
Nem akarom, mert nagyon szomorú vagyok,
Hé, én csak le akarok
Feküdni veled!