Dalszöveg fordítások

Lilas ir Innomine - Mano laimė dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


My Happiness

(Run, run, run, my happiness.
run, run, run, run, my...
run, run, run, run, my happiness.
run, run, run, my...)
 
Today I pass slower than time does
My happiness is working, saving [money], buying in a queue
My happiness is squirming so proudly
After all, the end, you are somewhere
I shyly nod
A rushing passerby shows up when he gets sober
[He] smiles when it is necessary
When he hates, he dresses up
My happiness is a loser
She [happiness] will wait for peace and Friday
She will wait
Since tomorrow she will wait for something wonderful
We give promises to meet, but due the lack of time
We have promised so many times, that now we a bit struggle with the relationship
I will buy her an apartment
From my British salary
With a scenary of hopeless situation
I will comb my hair and get off the bus
And happiness will turn to me
 
(Run, run, run, my happiness.
run, run, run, run, my...
run, run, run, run, my happiness.
run, run, run, my...)
 
I see you through my rose-coloured glasses
You point to the sky
I look up to the sky in the name of you
I become blind
I try to feel it with my fingers
Just to touch you at least a bit
You are so beautiful when you smile
But I am jealous of your smile for every passerby
It does not matter if I am drunk or sober
With make up or not, your role is adapting
You are a bitch, my happiness, loser
The only fear is that she is searching for comfort in someone
Someone else is dressing up for you
Even more that I do
It's probably more a passion than love
Less light, much more deception
I don't find you anymore when we fall asleep because we are not together
We are only I and you
But, look, my happiness, run, run, my happiness
Praise the tomorrow, it works like that by itselg
If I live or when I am on foot
At least give me roller-skates
The buses are far away, happiness is running fast
It's a shame when I want to give her more than I actually can
My hands, my legs are running, dropping
My hands are full. Where am I going to let it go
 
Run, run, run, my happiness.
run, run, run, run, my...
run, run, run, run, my happiness.
run, run, run, my...
Run, run, run, my happiness.
run, run, run, run, my...
run, run, run, run, my happiness.
run, run, run, my...
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Lilas ir Innomine

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni