Dalszöveg fordítások

Linked Horizon - Jiyuu no Tsubasa dalszöveg fordítás




Szabadság szárnyai

O, barátom!
Most, itt van a győzelem.
Ez az első dicsőség.
O, barátom!
Ünnepeljük ezt a győzelmet,
A következő csatát!
  
'Értelmetlen halál volt.'
Nem hagyom, hogy valaki ezt mondja
Nem, amíg én nem leszek az utolsó
Magányos nyíl a csatatéren
 
Az ellenség szörnyű
Elő fogjuk idézni
Az ellenség gigászi
Magasra fogunk ugrani
 
(Kórus)
Megragadjuk a dicsőség két acél pengéjét
A győzelem dalát énekelve
A Szabadság szárnyaival a hátunkon
(Azok a szerencsétlen szörnyetegek...)
Az eltökéltségünket szorosan a szívünkhöz szorítva
Elszakítjuk az ostobaság gyűrűjét
(...meg lesznek semmisítve)
És táncolunk a kék égen
 
Szabadság szárnyai
 
(Zongora szóló)
 
(Versszak)
Nem azért törnek ki a madarak
A tojásaikból, hogy repüljenek,
És hogy ne a földön
Kússzanak szánalmasan?
Milyen okból birtoklod
Azokat a szárnyakat?
A kalitkában az ég
Nem kicsi egy kicsit?
 
Szabadság
És Halál
Ők ketten ikrek
Szabadság vagy Halál?
Csak az egyikünk a barátunk!
 
(2. Versszak)
Milyen okból
Születtünk meg?
Nem tudom a választ
Az ilyen bonyolult kérdésekre
Még ha a születésünk
Egy hiba is volt
De tudom az okot
Miért vagyunk életben
Életben vagyunk
Hogy megéljük a szabadságot
Ami a tagadhatatlan létezésünkből származik!
 
(Gitár szóló)
 
A Szabadság szárnyai
 
A rejtett igazság
Fel fogja húzni az íjat
Át fogja döfni a sötétség belső, lezárt rétegét
Mint ahogy a Titánok leselkednek a fény külső rétegében
Ahogy az előző hitünk elporlad,
Még ha elveszettnek érezzük magunkat
Mindazonáltal meneteljünk tovább a szabadság felé!
 
(Balra?
Vagy Jobbra?
Nos, melyik út a helyes?)
 
A barát?
Vagy az ellenség?
Emberek, melyikek vagyok?
 
Megragadjuk a harci szellemünk eszközét
A remény fényének dalát énekelve
És a szabadság horizontjával a hátunkon
(Azok a szerencsétlen szörnyetegek...)
A láncokkal, amik összekötik ezt a világot, a mellkasunkon
Eljátszunk egy dalt arról,
Hogy mi van a lehetségesen túl
(...meg lesznek semmisítve)
És táncolunk a kék égen
 
Szabadság szárnyai
 
O, barátom!
Most, itt van a győzelem.
Ez az első dicsőség.
O, barátom!
Ünnepeljük ezt a győzelmet,
A következő csatát!
 
Az ellenség gigászi... Magasra fogunk ugrani...
Az ellenség szörnyű...
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Linked Horizon

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni