Dalszöveg fordítások

Litku Klemetti - Juna Kainuuseen dalszöveg fordítás angol nyelvre


English
A A

The train to Kainuu

Oh baby, move your feet and run fast
I have build up my dam for a long time, now I'm going to break it
Like people usually want to
I just wanted to fuck and breathe
 
Do you remeber the summer when it rained sleet and we made love
And do you remember the winter when it rained and we argued
I react better to the climate change
Than to the lack of love
 
Now one hell of a large dam is breaking
And all those who wobble, they will drown
Do you believe in love, that I will make a nest for you
If not, I'll take the next train to Kainuu
 
I think that in the winter I was below freezing point
But I had read women's magazines carefully
It was written in them to just be cool
Put the makeup on your face and everything will be fine
 
So baby, move your feet when everything collapses
And eventually you'll realize that it isn't so awful after all
Everything will move of its own accord
The flood will wash away all the scum and the ground will blossom
 
One hell of a large dam is breaking
And all those who wobble, they will drown
Do you believe in love, that I will make a nest for you
If not, I'll take the next train to Kainuu
 
One hell of a large dam is breaking
And all those who wobble, they will drown
Do you believe in love, that I will make a nest for you
If not, I'll take the next train to Kainuu
 
Now one hell of a large dam is breaking
And all those who wobble, they will drown
If you don't believe in love or even in Jesus
Then you can go to Lahti as far as I'm concerned
 
Taking the next train to Kainuu
The journey carries me again
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Litku Klemetti

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni