Dalszöveg fordítások

Litku Klemetti - Sinä tiedät sen dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


You know it

I'm a bad influence and you know it
You perhaps see a flower but there's a wasp inside
If you walk with me to the oasis of life
I'll buy for you Faithful friends* and give a kiss on your cheek
 
If you want a flower
You'll get more
If you want a woman
You'll get a strange friend
You are rascal
That I don't believe
I'm wicked
And you know it
 
I love roses and their sea of flowers
Powerful sermon, branches, spikes and blood
Flowers are beautiful and all that is beautiful is holy
I'll close myself in my garden and you won't find me anywhere
 
If you want a flower
You'll get more
If you want a woman
You'll get a strange friend
You are rascal
That I don't believe
I'm wicked
And you know it
 
Sometimes I think that I'd like to get away from here
Hello! Yoo-hoo! Is anybody still awake?
I may go to a spaceship and beyond the stars
One can be restless while keeping mouth shut all the time
 
If you want a flower
You'll get more
If you want a woman
You'll get a strange friend
You are rascal
That I don't believe
I'm wicked
And you know it
If you like me
Just get lost
I'm fire
And something lethal
You are mad
That I don't believe
I'm wicked
And you know it
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Litku Klemetti

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni