Dalszöveg fordítások

LOONA (South Korea) - I’ll Be There dalszöveg fordítás angol nyelvre


Align paragraphs

I’ll Be There

Do not hesitate boy
Your eyes shake shake
A throbbing girl
Pleasant feeling
Do not hesitate to come to me.
If you smile,
Boy you rock my world,
You rock me baby
Pink world with you
I am in this beautiful place where sunshine
Full of excitement
As the wind blows
Boy you just give me your love
Can you feel with me
 
24/7 (I'll be there)
The same day (I'll be there)
I will be there
365 (I'll be there)
I'll be there
I will be there
 
Day day Renewed every day
Pleasant feeling
I'll show you in your eyes
I will be there
 
In front of us
Real slow in time
You and my world stopped there
It was like a dream
Now in front of me
Make me feel so high, all the time
 
Pink light world you and me
In this beautiful place with sunshine
Full of excitement
As the wind blows
Boy you just give me your love
Can you feel with me
 
24/7 (I'll be there)
The same day (I'll be there)
I will be there
365 (I'll be there)
I'll be there
I will be there
 
Day day Renewed every day
Pleasant feeling
I'll show you in your eyes
I will be there
 
Ooh baby sunlight on us
I'll be everything you need
(I'll be everything you need)
Ooh baby pounding moonlight
I'll be everything you need
 
24/7 (I'll be there)
The same day (I'll be there)
I will be there
365 (I'll be there)
I'll be there
I will be there
 
24/7 (I'll be there)
The same day (I'll be there)
I will be there
365 (I'll be there)
I'll be there
I will be there
 
~

<3 Rai


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: LOONA (South Korea)

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni