Dalszöveg fordítások

Loredana Bertè - E la luna bussò dalszöveg fordítás


És a hold kopogott

És a hol bekopogott a sötétség ajtaján
'Engedj be engem'
Ő azt mondta 'Nem'
És a hold kopogott ahol csend volt
De egy közönséges hang azt mondta neki
'Nincs több időm'
 
Így széttárta a szélnek az ablakokat és elment
Hogy keressen lent valamit amit lehet csinálni
Miután pityergett egy kicsit
Egy másik 'nem' miatt
Egy másik 'nem' miatt
Amit a tenger mondott neki
Amit a tenger mondott neki
 
És a hold kopogott egy napszemüvegen
Ezt a tekintetet ő nem vette észre
És aztán egy partyt próbált szervezni a medencében
Ahová meghívó nélkül még a hold sem léphet be.
 
Aztán pezsgőt vedelt és kaviárt zabált és elment
Hogy keressen lent valamit amit lehet csinálni
Miután pityergett egy kicsit
Egy másik 'nem' miatt
Egy másik 'nem' miatt amit egy pincér mondott
 
És most lent véletlenül
Közelebb a járdához
Ahol valós az mit látsz
 
És most lent kopogás nélkül
Gyermeki szempillát rebegteti
Hogy el tudjon aludni
 
És most lent a eltépett és szerelmi állapot közt
Ahol a szerencse luxus
A holdnak szüksége van
 
És már lent...
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Loredana Bertè

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni