Dalszöveg fordítások

Lorella Cuccarini - Cento vite ancora dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


A hundred lives more

It is already 10:00 p.m. of a bad night
It's another ordinary Saturday and who knows what I'm going to do
I call you and then I don't call, I'm going out or I don't know
As I browse this flower of uncertainties I've got
 
How are you? Who are you with?
Where will you be now?
 
I walk around the room, I put a record
And I look at a blank paper, but I have no more words
I still open the fridge with nothing I want
Then I randomly stop a globe on the cities
 
How am I doing? I do not know
These days are going like this
What's wrong
Tonight inside of me?
 
It's that a single life won't be enough for me
To find loves lost inside and no more regrets
It's that if I had all the time that will come
I'd like to be reborn for a hundred lives
[I'd like to] Breath for a hundred lives more
 
It is already 10:05 p.m. of a good night
It's a special Saturday, happy ending of a film
You with flowers in your hand, me blushing a little
You hold me tight and I don't say no
 
When you're with me
Here everything spins, you know
It's not possible, but I I wish
It would never end
 
Because a single life won't be enough for me
To make dreams fall like stars from the sky on the skin
Because if I had all the time that will come
With you I'd be reborn for a hundred lives
[I'd] Breath for a hundred lives together
 
Because a single life won't be enough for me
To find loves lost inside and no more regrets
Because a single life won't be enough for me
To make dreams fall like stars from the sky on the skin
 
Because if I had all the time that will come
With you I'd be reborn for a hundred lives
For a hundred lives more, but together
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Lorella Cuccarini

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni