Dalszöveg fordítások

Lorna Shore - Sun//Eater dalszöveg fordítás


Nap//Faló

Mi az élet
Ha nem egy lázálom?
Szemeik immáron nyílásra készen
A fogaskerekek pedig a helyükre kerültek, az affinitás felé vezetve lényem
Sorvadás, a tövis az idő érlelődő borán
Szívszaggató szelek tépázzák testem szövedékét, átkozva a húst
Elrothasztván
De itt, eme realitásban, gondolataim átformálják a fatalitást
Kozmikus elménk egy szinte végtelen felfedezésében
Az idő homokjával megörökítve
 
A realitás torzításával, a tévedés elferdítésével, kövezem ki utamat
A realitás torzításával, ragályhoz folyamodom
Eme tudatos álom felé sóvárgom, a végtelenségig
Egy vagyok
 
Omnipotens
Én vagyok az Egyetlen
Ikarosz
Megérintem a Napot
 
Amint vetsz
Úgy aratsz
Mi az élet, ha nem egy lázálom?
Nyughatatlan nexus
A konszenzusom
Csapást mérek Istenre puszta akaratommal
S még így sem vagyok elégedett
Fabrikálok, manipulálok, kremálok és duplikálok
Újra stabilizálva a mélységet, önkényes exodusomat belsőmben
Hol bízom, midőn le pillantok tornyomból
 
A realitás torzításával, a tévedés elferdítésével, kövezem ki utamat
A realitás torzításával, ragályhoz folyamodom
Eme tudatos álom felé sóvárgom, a végtelenségig
Leereszkedem
 
Kétségbe esetten zuhanok az omniverzumba
Mélyebbre süllyedve
Lemondunk a múltakról, midőn elfeledjük a különbséget
Elveszítve önmagunkat a végtelenségben
Midőn
 
Omnipotens(sé válunk)
Én vagyok az Egyetlen
Ikarosz
Megérintem a Napot
Omnipotens
Ikarosz
Felfalom a Napot
 
Eme törékeny szárnyak megérintik az eget (érintik az eget)
S a világot fekete-fehérre mázolják (fekete-fehér)
Idézd hát elő az újjászületés tisztító tüzét
Újra teremtve képemet a paradoxonban
 
Lázas szívem parazsán égve
Légy hát tanúja omnipotenciámnak
Átkozott ítélet, ezen hústól mentes, affinitásomért
Én vagyok az omnipotens lény
 
Ikarosz
Mmm, megérintem a Napot
Omnipotens
Én vagyok az Egyetlen
Ikarosz
Megérintem a Napot
Omnipotens
Én vagyok az Egyetlen
Ikarosz
Felfalom a Napot
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Lorna Shore

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni