Dalszöveg fordítások

Lou - dalszöveg fordítás angol nyelvre


English
A A

Who could ?

I have danced too much
Against the wind, against tides
Only the time could take me back
 
I don't know anymore where I'm going
I don't know anymore where I'm going
I don't know anymore where I'm going
 
All I want is to take my time
That they stop to talk to me like a child
Don't do that
Don't say that
Don't do that
 
I won't be anymore
The one you loved
I would want them to give me the envy to dance
To sing, to dream, to move forward
To other wonders
Who could ?
 
I have tried everything
Bottles in the sea to talk to you
It's like the ocean cheated on us
But I know where I go
Now, everything has changed
Now, everything has changed
 
All I want is to take my time
That they stop to talk to me like a child
Don't do that
Don't say that
Don't do that
 
I won't be anymore
The one you loved
I would want them to give me the envy to dance
To sing, to dream, to move forward
To other wonders
Who could ?
 
All I want is to take my time
That they stop to talk to me like a child
All I want is to take my time
Take my time
 
I won't be anymore
The one you loved
I would want them to give me the envy to dance
To sing, to dream, to move forward
To other wonders
Who could ?
 
I won't be anymore
The one you loved
I would want them to give me the envy to dance
To sing, to dream, to move forward
To other wonders
Who could ?
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Lou

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni