Dalszöveg fordítások

Lucio Battisti - La collina dei ciliegi dalszöveg fordítás angol nyelvre


English
A A

The Cherry Trees Hill

Versions: #1
And if you truly want to live a luminous and more fragrant life,
erase courageously that pleading look from your eyes.
Too often wisdom is only the most stagnant prudence
and, almost always, behind the hill there is the sun.
 
But why don’t you see yourself celestial and shining?
But you don’t want to roam freely with me,
flying around tradition
like a dove around a balloon, curbed
and, with a well-aimed beak strike,
pierce it and it down, down, down....
 
...and us yet still higher,
planing over forests of extended arms,
a smile that no any longer has
neither a face nor an age.
 
And breathing breezes that are rampant over lands without limits and boundaries
we distance ourselves and then we find each other even closer.
And higher and further away
(if you close your eyes, an instant)
now, children of the immensity.
 
If you follow my mind, if you follow my mind
you easily abandon the ancient jealousies.
But, don’t you realize that it is only fear that pollutes and kills the feelings?
Souls are without sex nor belong to me.
 
No, don’t be afraid, you will not be prey to the winds,
but, why don’t you give me your hand, why?
We could run over the hill
and, among the cherry trees see the morning, what day it is,
and kicking a boulder,
residual of hell, make it roll down, down, down...
 
...and us yet still higher,
planing over forests of extended arms,
a smile that no any longer has
neither a face nor an age.
 
And breathing breezes that are rampant over lands without limits and boundaries
we distance ourselves and then we find each other even closer,
and higher and further away,
now, children of the immensity.
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Lucio Battisti

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni