Dalszöveg fordítások

Luis Bajo - AoSTH (Castillian Spanish) dalszöveg fordítás angol nyelvre


Translation

AoSTH (Castillian Spanish to English)


Hello guys, we have a champion that we love
Sonic!
 
He is a marvel, he is fast as the wind
A path to freedom
His goal is to liberate his planet
Restoring serenity
 
He is a brave fighter
A true friend
Generous with people
And he will never change!
 
Is something special!
 
He dreams that one day there will be no more tyranny
In his bright and happy world
His companions are also his warriors
And they will continue at his side until the end!
(Until the end!)
 
Oh Sonic, oh Sonic
Fight the doctor!
Robotnik, Robotnik
And against his squad!
Oh Sonic, oh Sonic
and one day it will come
On what your planet
Will be released
 
Oh Sonic, oh Sonic
They will never catch you!
Oh Sonic, oh Sonic
You will always beat them!
Oh Sonic, oh Sonic
Everyone will cheer for you!
and your good works
Rewards will have
 
You are clever
From all the dangers you come out every time
Like none
You always know how to defend your life
(Defend!)
 
Oh Sonic, oh Sonic
Fight the doctor!
Robotnik, Robotnik
And against his squad!
Oh Sonic, oh Sonic
and one day it will come
On what your planet
On what your planet
On what your planet
Will be released
 




Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Luis Bajo

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni