Dalszöveg fordítások

Luis Fonsi - Despacito dalszöveg fordítás




Lassan

Versions: #1#2
Igen, tudod,hogy egy ideje már figyellek!
Táncolni fogsz ma még velem!
Láttam, hogy a szemeid már hívtak, mutasd meg az utat nekem!
Te, te vagy a mágnes és én a fém.
Az a tervem, hogy úgy kerüljek közelebb hozzád, hogy felgyorsítjuk a pulzust!
Már, már jobban tetszel nekem a szokásosnál.
Minden érzékem azt súgja nem lehet gond, meg kell tenni!
Lassan, szeretném, hogy lassan érezd a lélegzetem a nyakadon,
had súgjak dolgokat a füledbe, amikre akkor is emlékszel, ha nem vagy velem!
Lassan, akarom, hogy vetkőzz, hogy lassan csókolj.
A labirintus falaira írom fel tested kéziratát.
Nézni akarom ahogy táncol a hajad, akarom a ritmusod!
Tanítsd meg a számnak a kedvenc helyeket! Kedvenc, kedvenc baby!
Had menjek túl a veszélyes zónákon, olyan sikítást okozva, hogy elfelejted a neved!
Ha kérek egy csókot adj nekem! Csak rád tudok gondolni.
Van időm próbálkozni mami, ez az adj és adj!
Tudod, hogy a szíved az enyém!
Tudod, hogy a babámat keresem. Gyere teszteld le a számat, hogy mit tud!
Akarom, akarom látni a szerelmed! Nem kell sietni még utazni akarok veled!
Kezdjük lassan majd vaduljunk be! Lépésről lépésre, puhán, lágyan!
Összeilleszkedünk apránként, apránként!
Amikor olyan ügyesen csókolsz, olyan finoman rossz vagy!
Lépésről, lépésre, puhán lágyan! Összeilleszkedünk apránként apránként!
Ha a szépséged egy kirakós nálam van a hiányzó darabja.
Lassan akarom, hogy érezd lélegzetem a nyakadon.
Had súgjak dolgokat a füledbe, amikre akkor is emlékezni fogsz ha nem vagy velem.
Lassan akarom, hogy vetkőzz, hogy csókolj!
A labirintus falaira írom fel tested kéziratát!
Szeretném látni hajad táncát és akarom a ritmusod!
Tanítsd meg a számnak a kedvenc helyeket!
Had menjek túl a veszélyzónákon, olyan sikítást okozva, hogy elfelejted a nevedet.
Lassan, csináljuk Puerto Rico partjainál, míg a hullámok meg nem áldanak!
A bélyeged maradok! Lépésről lépésre, puhán, lágyan!
Összeilleszkedünk apránként, apránként!
Tanítsd meg a számnak a kedvenc helyeket!
Lépésről lépésre, puhán, lágyan!
Összeilleszkedünk apránként, apránként!
Olyan sikítást okozva, hogy elfelejted a nevedet!
Lassan!
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Luis Fonsi

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.11.24.

EMILIA • WRONG ADDRESS





An old story, you and I, once in love, a perfect tie.
We were happy, heart to heart, but now we’ve fallen apart.
I’m just a memory—get used to it!
Go to her now, let anger hit.
 

Run away, just leave me be.
I’ve had enough of your lies, you see.
You deserve to be alone in pain
No turning back—it’s all in vain.
 

At night, you’d call me, craving more.
With her, was it better than before?
My number’s gone, don’t try to find,
I’ve left it all behind.
 

When I was hurting, where did you stay?
With someone else, you chose to play.
Drink all you want—it won’t make me care.
Search for me, but I’m not there.
 

Remember the days I hid my tears?
Now you burn with the same fears.
Keep your words, they mean no more,
You killed the love we had before.
 


2024.11.24.

I will Win (I Wanna Be a Hero) credits version





Starting a long journey...
Opening a new page
 

I will win! (Win!)
Pokémon for the advanced!
(The advanced!)
I will win! (Win!)
I will touch the clouds...
And I'll prove to everyone...
Who's the best, the best in the world...
I will win!
Pokémon!
 


2024.11.24.

Heavenly clouds





Oh, heavenly clouds, eternal wanderers!
Over an azure steppe, a pearly brethren
Akin to myself, you travelers hasten
From the dear north to course southern.
 

Then who is exiling you: is it fate’s verdict?
Is it the envy concealed? Is it malice in the open?
Or is there a crime that levees a burden?
Could it be slander by friends that is poison?
 

No, you are fatigued by fields that stay barren…
Foreign are passions to you and the suffering alien
Always cold-bloodied, always independent,
You have no homeland, know not of banishment.
 


2024.11.24.

The solitary man of the night





The solitary man of the night, I am
The seal of silence upon my lips
I have departed, solitary and dejected
Severed my heart from the all
The loneliest of the lonely, sorrowful and disgraced
The one alone and without a tomorrow, that is me
The solitary man of the night, I am
The seal of silence upon my lips
 

The solitary man of the night, I am
Hundreds of untold stories linger on my lips
I have departed from your city
Packed my rucksack and left
Without the worry of tomorrow, with only myself, alone
The wanderer of these nights, that is who I am
Without the worry of tomorrow, with only myself, alone
The wanderer of these nights, that is who I am
 

The solitary man of the night, I am
The seal of silence upon my lips
The solitary man of the night, I am
Hundreds of untold stories linger on my lips