Dalszöveg fordítások

Luis Fonsi, Hiba Tawaji - Que Sera Sera (Law Nebka Sawa) (Que Sera Sera (Law Nebka Sawa)) dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


if only (we stay together)

however long you stay away from me
to my heart you'll remain near
however far the days might push us
n estrange us in these dreams
 
i know my love for you is sure
n every day feels new
what weve lived in this life has let us down
 
my coming dream
is a hidden story
our fate tomorrow
not to be together
 
A glance, light off
What awaits us, what will be will be
 
what will be will be
what will be will be
if only we're together
if only we're together
Where it ends, I don't know
In your smile I'll live
I did it all for love
And with your love I'll stay
 
Though it's gone, it will always be
What will be will be
When the sun goes away, the moon stays behind
 
only or by your side, in love
I cry awake , n dream quietly
 
my coming dream
is a hidden story
our fate tomorrow
not to be together
 
if only we're together
if only we're together
what will be will be
what will be will be
 
I will always be there
my love
 
In a memory
this life
 
Do not forget
all my life
 
What was
i'm with you
 
You will always be in me
my love
 
You fly with the wind
i won't forget you no
 
Stay
i'm with you
 
Always with you my love
My love, my love...
if only we're together
what will be will be
 
if only we're together
what will be will be
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Luis Fonsi, Hiba Tawaji

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni