Dalszöveg fordítások

Luis Fonsi - La mentira dalszöveg fordítás angol nyelvre




The lie

If it was for me, you'd be the one
Waiting for me
But you wanted to do it like this
In a complicated way
 
And nevertheless, I know
And you know too
How much ash is left
I'm addicted to you and you are to me
Addicted to this treason
 
One more time and I'll forget you
Then I'll leave, and it'll be forbidden.
But tell me how I can
Lie to this poor heart
One more time...
 
Woooo, woooo, woooo...
 
Let the words
In this cruel night
Be perfect without even talking
Don't say anything, you're my prediction
My biggest mistake, and me your perfect excuse
You lie to me and I lie to you
You're lying when you say 'no'...
 
Refrain:
One more time and I'll forget you
Then I'll leave, and it'll be forbidden.
But tell me how I can
Lie to this poor heart
One more time...
 
You lie to me with your mouth
With your skin when you touch me
You lie to me with your heart
I lie to you with my kisses
And I make up a thousand excuses
I pretend that it isn't love
You lie, I lie
When you and I both say 'no'
 
One more time and I'll forget you
Then I'll leave, and it'll be forbidden.
But tell me how I can
Lie to this poor heart
One more time...
 
Woooo, woooo, woooo...
 
Refrain (x2)
 
«Man is nothing but a reed, the weakest thing in nature, but he is a thinking reed» B. Pascal



Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Luis Fonsi

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni