Dalszöveg fordítások

Luis Fonsi - Me lo dijo el silencio dalszöveg fordítás angol nyelvre




The Silence Told Me

With the night as my witness
And a nameless star
I lay there thinking about you again
And that's how I discovered this feeling
I learned to respect the solitude
 
I didn't even realize it, but I fell in love
The silence told me
And your voice brought me the sea
To make me dream for the first time
Because I barely saw you
Spoke to you with my soul
The silence told me
And there are no words
When the heart speaks
 
Now you're sleeping in my arms
And I don't want to wake you
Burning on a slow flame
In this love for you
And I treasure this moment
Because I'm learning to respect the solitude
 
I didn't even realize it, but I fell in love
The silence told me
And your voice brought me the sea
To make me dream for the first time
Because I barely saw you
Spoke to you with my soul
The silence told me
And there are no words
When the heart speaks
 
Could hear the purest sound
In my chest
A single beat that they call love
 
I didn't even realize it, but I fell in love
The silence told me
And your voice brought me the sea
To make me dream for the first time
Because I barely saw you
Spoke to you with my soul
The silence told me
And there are no words
When the heart speaks
 
I didn't even realize it, but I fell in love
The silence told me
And your voice brought me the sea
To make me dream for the first time
Because I barely saw you
Spoke to you with my soul
The silence told me
And there are no words
When the heart speaks
 
The silence told me
(x3)
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Luis Fonsi

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni