Dalszöveg fordítások

Luis Fonsi - Ya no sé querer dalszöveg fordítás angol nyelvre




Now I don't Know How to Love

I am sitting making pictures to the wind
What you and I were and I have missed
something of the sky that would make it blue
You were the only one that loved a
sacred pact for two,
And I am now going on without having you here
Gathering a thousand made up reasons to be happy
You were the only one that I have loved dreaming
of being at your side and making you happy.
 
Because I don't know how to love anyone
Now I don't know how to love anyone
That isn't you,
That isn't you
Because there is no one that my skin chooses
Because there is no one that exists in my life
Only your warmth, only your warmth
Now I don't know how to love anyone
Now I don't know how to love anyone
That isn't you
That isn't you
Because there is no name that my mouth says
Because there is no one in my life
Only your warmth exists, your warmth
 
I believed I would close the story, yours and mine, and see it
die. I burned your letters
Threw out your photos and didn't talk anymore about you
I put you out of my future
Let you be forgotten and still felt you here
 
Because now I don't know how to love anyone
Now I don't know how to love anyone,
That isn't you,
That isn't you,
Because there is no one that exists in my life
Because there is no one that my skin chooses,
Only your warmth,
Only your warmth
Now I don't know how to love anyone
That isn't you,
That isn't you,
Because there is no name that my mouth says
Because there is no day that my skin demands more
Than your warmth and your love.
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Luis Fonsi

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni