Dalszöveg fordítások

Luna (Musical) - dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


They understand

[ISHTAR]
Do you live far away from the world?
Do you understand the truth?
Here you can still believe in dreams
 
I am different, I am the moon
On top of which no one lives except me
Here you can always marvel at the ground
 
Humans live different than I do
They let friends down
Because they believe that they will find love
Humans fly away with the wind
They tell the child
To never commit himself/herself
 
But they understand
It is lonely to be all alone
They don‘t realize
That at night
The moon watches over them
I bring light
I always offer consolation
I am timelessly beautiful
But lonely like never before
 
The wheel of time, it never stands still
Not even if you want it to
But true love will never fade
Sorrow, pain, grief and suffering
They fade with time
But true love will never fade
 
But they understand
It is lonely to be all alone
They don‘t realize
That at night
The moon watches over them
I bring light
I always offer consolation
I am timelessly beautiful
But lonely like never before
 
They have children, family and even friends
They are there for them, in any danger
Then why are they blinded by jealousy
when the child starts living his/her own life?
 
I desire to feel like them for once
To get lost in my lover‘s arms
Could I only be like them for once
But that will remain merely a fantasy
 
I realize
I‘ll stay here all alone
They don‘t realize
That at night
The moon watches over them
I bring light
I always offer consolation
I am timelessly beautiful
But lonely like never before
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Luna (Musical)

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni