Dalszöveg fordítások

Lusia Chebotina - dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


Monaco Sun

Versions: #1
Why would I need the sun of Monaco?
Tell me, why would I need the moon in Saint-Tropez?
When your eyes shine brightly,
It doesn't make sense
If you're not around
 
Why would I need the sun of Monaco?
Tell me, why would I need the moon in Saint-Tropez?
When your eyes shine brightly,
It doesn't make sense
If you're not around
 
I'm opening a closet and breaking my head
I have no idea how to dress up for our evening
Thought over my entrance a hundred times
Because you're watching me the way making me lose myself
 
You and I are a separated world from the whole universe
I'm asking for the single one thing
Hold me tighter, as strongly as you can
Then I'll take you with me
 
Why would I need the sun of Monaco?
Tell me, why would I need the moon in Saint-Tropez?
When your eyes shine brightly,
It doesn't make sense
If you're not around
 
Why would I need the sun of Monaco?
Tell me, why would I need the moon in Saint-Tropez?
When your eyes shine brightly,
It doesn't make sense
If you're not around
 
Blurry city, dusty people
Every second one judges by the cover
Mountains of heavens,
Broken fates
Mind leads to grief,
But we're not from there
We shall see what will happen with us
Probably, we'll be forgotten tomorrow
Let them argue about
Who's the wealthiest
The only thing I know for sure — you're different
 
You and I are a separated world from the whole universe
I'm asking for the single one thing
Hold me tighter, as strongly as you can
Then I'll take you with me
 
Why would I need the sun of Monaco?
Tell me, why would I need the moon in Saint-Tropez?
When your eyes shine brightly,
It doesn't make sense
If you're not around
 
Why would I need the sun of Monaco?
Tell me, why would I need the moon in Saint-Tropez?
When your eyes shine brightly,
It doesn't make sense
If you're not around
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Lusia Chebotina

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni