Machine Gun Kelly - Rap Devil dalszöveg fordítás
Rap ördög
Oh Istenem, Ronny
Valaki adjon neki egy nullásgépet
Olyan bizarr a kibaszott szakálla
Kemény beszéd egy rappertől, aki milliókat költ biztonságiakra évente
“Szerintem apám megőrült”, ja, Hailie, igazad van
Apa mindig bezárkózik a stúdióba és ordít a mikrofonba
Józan vagy és unatkozol, Huh? (Én tudom)
46 éves leszel, kutya
Arról beszélsz, hogy hívod Trick Trickef
Ember, ez úgy hangzik tőled, mint egy ribanctól
Nőj fel és kapd össze a szarod
Pipa vagy valami miatt, amit 2012-ben mondtam
6 évedbe telt és egy meglepi albumba, hogy visszavágj
Öcskös, értjük mi, te vagy a legnagyszerűbb élő rapper
Kibaszott buzgómócsing, csak szótárt olvasol otthon
Baszd meg a rap Istent, én vagyok a rap ördög
Pimaszul közeledem egy fekete lapáttal
Mint az Armageddon, amikor a füst leszáll
A teste a hangszere mellett, mondom
Ki vagyok a melegítőktől és a giccses kalapoktól, beszéljünk róla
Ki vagyok attól, hogy gazdag vagy és még mindig bolond, beszéljünk róla
Mindketten egyedülálló apák vagyunk az USA-ból, tudnánk beszélni róla
De ki is moshatnánk, majd felmérem a tested
És körberajzolom fehér krétával
Beszéljünk arról, hogy kiközösítettél egy rappert, aki kétszer olyan fiatal, mint te (beszéljünk róla)
Hívjuk fel Swayt, kérdezzük meg, miért nem mehetek be
Shade 45, miattad
Kérdezzük meg az Interscope-of, hogy kaptad meg Pault
Rosenberg megpróbál besúgói engem (Huh?)
Még mindig nem tudod leplezni
Az utolsó 4 albumod olyan rosszak, mint a szelfijeid
Most mondd meg nekem, miért állsz ki? (Miért?)
Tudom, hogy még magadért se tudsz (nem)
Annyira próbálsz a régi önmagad lenni, you Stan yourself(?)
Hagyjuk ezt a nyafogást az ötvenesekre (kérlek)
Em, mindjárt 50 vagy
Miért mondod, hogy én csak egy felfújt reklám vagyok?
Amikor te voltál az, aki Diddyt hívta (tények)
Aztán mentél és Jimmyt is (tények)
Ők pedig reggel konferencia hívással kezdtek nálam (micsoda?)
Azt mondták kibuktál egy tweet miatt, meg, hogy azt akarod kérjek elnézést (mi?)
Istenre esküszöm, hogy nem is hiszek benne (nem)
Please say it ain’t so (no)
A rap játék nagy, rossz zsarnoka, nem érti a kibaszott viccet
Oh kérsz egy kis füstöt (micsoda?)
De igazából nem is, mert megfulladsz
Igen, bevallom, te vagy a Bak
De én vagyok a tüzér, ribanc, és a radaromon vagy
Most ne kapj szívrohamot
Valaki segítse fel az emberünket (segítség)
A térdek gyengék már ilyen idős korban, az igazi Slim Shady nem tud felállni
Ki vagyok a melegítőktől és a giccses kalapoktól, beszéljünk róla
Ki vagyok attól, hogy gazdag vagy és még mindig bolond, beszéljünk róla
Mindketten egyedülálló apák vagyunk az USA-ból, tudnánk beszélni róla
De ki is moshatnánk, majd felmérem a tested
És körberajzolom fehér krétával
Hello Marshall, a nevem Colson
Vissza kéne menned meggyógyulni
Tudom, sérti az egód, hogy az összes rajongód felfedezett engem (sziasztok)
Így szólsz: a pokolba, ő egy fiatalabb én, csak jobban öltözködik és én csúnya vagyok, állandóan viccet csinál belőlem.
Fejezd be ezt a gengszterséget, Marshall, luxusban élsz (istenverte)
Nézd meg mit tettél velem
Kidobtál egy albumot csakis miattam
Átkozott, hát szerelmes vagy belém!
Van pénzed, de én éhes vagyok
Szeretem a balhét, de te úgysem mondanád a szöveged előttem
Éljen az összes rapper, aki felettem, alattam van
Tudd, hogy sosem tennék így keresztbe
Még mindig keserű vagy, pedig mindenki szeret
Vedd ki a seggbegatyád a kezeslábasodból
Tisztelnem kell az eredetieket és a legtöbbet ismerem személyesen
De te csak egy zsarnok vagy, aki úgy viselkedik, mint egy kisbaba
Szóval olvasnom kell egy esti mesét
Én a jövő szelleme vagyok, te meg csak Ebenezer Scrooge (tények)
I said on Flex anyone could get it
Nem tudtam, hogy te leszel az
Ki vagyok a melegítőktől és a giccses kalapoktól, beszéljünk róla
Ki vagyok attól, hogy gazdag vagy és még mindig bolond, beszéljünk róla
Mindketten egyedülálló apák vagyunk az USA-ból, tudnánk beszélni róla
De ki is moshatnánk, majd felmérem a tested
És körberajzolom fehér krétával
Ridin’ shotty ‘cause I gotta roll this dope
Ez gyorsan történik, amikor a példaképeid a riválisaiddá válnak, yeah
Sosem hezitáltam, hogy a szemedbe mondjam, hogy egy seggfej, nagyszájú, anyabaszó vagyok
Istenem, Ronny
Tudjuk, hogy ideges vagy, nyuszi
Anya spagettijét látom mindenhol a pucsidon
Jó lenne, ha elengednéd magad a felvételeken
Amiket csináltál egy évtizeddel ezelőtt, azok jobbak voltak
Azokra alapozva, te egy nemzeti ajándék vagy
Nekem meg olyan puha, mint a toll
Az a fajta, aki fél Rihannától elkérni a számát és csak az esernyőjét meri tartani
“Nem félek” oké
Oscar the Grouch, pihizz a kanapén (bazdmeg)
Van egy Oscar-od, istenverte
Valaki tud még egy kis ételt adni a szájukba? (Most tényleg)
Csináltak egy filmet rólad, mindenki top tízes listáján ott vagy
Velem nem leszel jobb
Ez rendben van, Eminem, tedd le a tollat
Vagy írj egy bocsánatot, abból az egyszerű okból, hogy anyázva kellett méltányolj
Én vagyok a rendkívüli tehetség
Hogy is nézhettem fel rád? Nem is vagy olyan magas, mint én
5’8’’ és én 6’4’’, 20 centit még nőnöd kell
Az utolsó alkalommal otthon a futópadon láttál 8 mérföldet
Egy cukorka után vagy elnevezve
Én egy gengszter után
És ne legyél egy élősködő, ne vedd el a strófámat
Kiszállva egy Yelawolf albumból, köszönöm
Én csak etetni akarom a lányomat
Próbálod megállítani a pénzt, amivel támogatni tudom
Te vagy az, aki mindig a cselekvésről beszél
Üzizz nekem, apuci, felveszem és selejtezem
És én kibaszottul egyedül vagyok, mi történik?
EST kapitány, tisztelegj, vagy lőj meg
Ez az, amit tennie kell
Amikor rájön, hogy szart se tud kezdeni velem
Mindenki mindig utált, ez nem új számomra
Igen, van köztünk különbség
Minden szaromat anélkül hoztam létre, hogy Dre lett volna a producerem
Tudom, hogy nem szoktál meg
Általában, az egyik anyázásodnak tönkre kéne tennie
De kurva, én Cleveland-ből jöttem
Mindenki hallgat ezen az eseményen, én meg a dicshimnuszt olvasom
Kidobsz egy albumot Kamikaze névvel
Ez azt jelenti kinyírtad magad
Már megbasztam egy rapper lányát a héten
Ne kelljen hívnom Kimet
Ki vagyok a melegítőktől és a giccses kalapoktól, beszéljünk róla
Ki vagyok attól, hogy gazdag vagy és még mindig bolond, beszéljünk róla
Mindketten egyedülálló apák vagyunk az USA-ból, tudnánk beszélni róla
De ki is moshatnánk, majd felmérem a tested
És körberajzolom fehér krétával
Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken:
Machine Gun KellyAz oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.
Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.
További dalszöveg fordítások
2024.11.25.
Chrysanthemum
(ydn.)
Mom, I tried.
Mom, I tried.
Yes, you did.
Mom, I tried.
(Nimeni Altu`)
Art is a flower destined to die in order to better understand humanity,
the beauty of life, and happiness, and this has been my pursuit.
Art soothes our pain, it makes us laugh, it makes us cry.
Art awakens pleasure, it's both therapy and the fear we overcome.
An express train carriage where the soul's expression always prevails.
Art heals the spirit, in the darkness, it's the light of the air.
Art makes you better, it's an exchange of knowledge and reflections on life, a recognition of creation, in fact, everything that poets recite.
Art is the last drop of water for a society in the desert, and for humanity, it remains its only testament.
Art is the freedom we had when we were children and played, we were poor and smiled, creating something from the little we had.
Art is the treasure box of the Earth, it's freedom for a prisoner, it's sight for the blind and a voice for the mute.
Art is sound for the deaf.
Art is the treasure of the soul that remains through time, beyond space.
Art is an older photograph of an entire generation.
(ydn.)
You smile sadly in pictures now, a silent shadow in flowers made of ash.
Give me long nights to dream of us, getting drunk with Mayflowers,
For I wish you would listen to what I sing now, it's all you carry along life's path, it's all that hurts when you can't sleep, it's the chrysanthemum in my hair.
I wish I could fly through clouds of longing to embrace you when everything is empty, and we could paint faces in the rain. I wish we wouldn’t forget about us.
About us,
About us,
About us,
Together...
2024.11.25.
Mr. Gershwin
In my grandfather's attic
I found a Fred Astaire record
From the time when the streets of Broadway
Were dancing
All the old mechanical toys suddenly awakened by this music
Then jumped out their cardboard boxes
In one bound
And all around me
With cries of joy
They sang together
In the middle of the attic which lit up
Mr. Gershwin, we want to join the dance
Mr. Gershwin, we want to try our luck
Mr. Gershwin, when you're at the piano
It's so easy to keep the tempo
Mr. Gershwin, you know how much we love you
Mr. Gershwin, you left the stage
But your music is our favorite
And we want to dance like Fred Astaire
Our grandfathers didn't have
A TV to entertain themselves
But back then, all the Broadway theaters
Were singing
Some were doing tap dancing
Others were playing the trumpet
And you were writing the Rhapsody in Blue
For us
It was the time of swing
And Charlie Chaplin
But we, to show you
That even in this attic you're not forgotten...
Mr. Gershwin, we want to join the dance
Mr. Gershwin, we want to try our luck
Mr. Gershwin, when you're at the piano
It's so easy to keep the tempo
Mr. Gershwin, you know how much we love you
Mr. Gershwin, you left the stage
But your music is our favorite
And we want to dance like Fred Astaire
Mr. Gershwin, we want to join the dance
Mr. Gershwin, we want to try our luck
Mr. Gershwin, when you're at the piano
It's so easy to keep the tempo
Mr. Gershwin, you know how much we love you
Mr. Gershwin, you left the stage
But your music is our favorite
And we want to dance like Fred Astaire
2024.11.25.
In Vain
Why didn't I say anything?
I know it's my fault, but I'm just too much of a coward
I can handle myself
Why didn't I dare to say it?
We were just friends, but I was hoping for something more
I know I have made it difficult
Because I have never said anything
I'm holding onto a little hope
But I can't say it now
You said it was too late
And I know that
But was everything we had in vain?
I know that it was wrong
And you can see it
But was everything we had in vain?
Oh, come on
As if I didn't feel anything for you
You've never showed that you want to be with me
No, no
Oh, once again
Have I hit my head first and sacrificed you?
There was no way we were going to happen
No, no, no
You have made it difficult
Because you have never said anything
Oh, only once I have moved on
That's when you're standing here in the same place
You said it was too late
And I know that
But was everything we had in vain?
Yes, it's too late
And expected
It goes without saying until I let go
You said it was too late
And I know that
But was everything we had in vain?
I know that it was wrong
And you can see it
But was everything we had in vain?
Was it in vain, was it in vain?
Was it in vain, was it in vain?
Was it in vain, was it in vain?
Was it in vain, was it in vain?
2024.11.25.
Going even further (Reprise)
Going even further
And sailing by your side
To discover in the morning
Beaches yet to be explored
Then going even further
Being able to start all over again
Under the horizon, at eternity's reflection
All together, we can, we want to,
we will go even further