Machine Gun Kelly - Rap Devil dalszöveg fordítás angol nyelvre
Рэп дьявол
[Вступление:]
О, Боже, Ронни.
[Куплет 1:]
Эй, кто-нибудь дайте ему машинку для стрижки (Ззз),
Его чертова борода чудна,
Жесткий базар от рэпера, который платит миллионы в год за охрану,
'Я думаю, мой папаша сошел с ума', да, точно, Хейли ты права,
Папаша всегда сдвинутый в студии взаперти, крича у микрофона,
Ты трезв и скучен, ха (Я знаю),
Мужику почти 46 лет,
Говорит, что: 'Я собираюсь позвонить Трик Трику',
Чел, ты звучи, как с*ка, с*ка,
Будь мужиком и разгребай свое дерьмо сам (а-а),
Злишься из-за того, что я сказал в 2012-м,
У тебя ушло шесть лет на то, чтобы записать дисс и выпустить его в альбоме-нежданчике.
Чувак, мы поняли, мы знаем, что ты величайший рэпер при жизни,
Е*учий ботан, все что ты делаешь – читаешь словари и сидишь дома,
На х*й Бога Рэпа, я – Рэп-Дьявол
С черной лопатой, иду прямо за тобой,
Словно Армагеддон, когда рассеется дым,
Его тело будет лежать рядом с этим минусом, Я говорю...
[Припев:]
Меня достали спортивные костюмы и безвкусные кепки, давай обсудим,
Меня тошнит от того, что ты, будучи богатым до сих пор злишься, давай обсудим,
Мы оба одинокие отцы со Среднего Запада, мы можем поговорить об этом,
Или мы могли бы устроить разборки, я отмерю твое тело и обведу его белым мелом.
[Куплет 2:]
Давай поговорим о том, что ты списал в утиль рэпера, который в два раза моложе тебя (давай обсудим это),
Давай позвоним Свэю, спросим почему я не могу прийти на Шейд 45 из-за тебя (брр),
Давай спросим Интеспоуп, как Пол пытался списать меня в расход (ха?),
До сих пор не можешь перекрыть тот факт, что твои последние четыре альбома такие же плохие, как и селфи,
Теперь скажи мне, за что ты стоишь? (за что?),
Знаю, ты не можешь постоять за себя (нет),
Так сильно пытаешься быть старым собой, что сам стал Стэном (ха),
Лучше оставь весь этот биф 50 (прошу),
Эм, ты приближаешься к 50,
Почему ты заявляешь, что я позову Паффа?
Если ты тот, кто сам первый позвонил Дидди (факты),
Затем, ты взял и позвонил Джимми (факты),
Утром они позвонили мне по конференции (че?),
Они сказали мне, что ты зол из-за твита,
Ты хочешь, чтобы я извинился (что?),
Клянусь Богом, я ему не верю (ха),
Скажи, что это не так (нет),
Большой и злой задира рэп-игры не смог вынести е*учей шутки,
Оу, хочешь поднимем немного пыль (че?),
Но не буквально, ты подавишься,
Е-а, я признаю, что ты ВЕЛИКИЙ,
Но я Наводчик, с*ка, я взял тебя на прицел (брра),
Кто-нибудь помогите вашему челу встать (помогите),
Колени уже никакие от старости,
Настоящий Слим Шейди не может встать.
[Припев:]
Меня достали спортивные костюмы и безвкусные кепки, давай обсудим,
Меня тошнит от того, что ты будучи богатым до сих пор злишься, давай обсудим,
Мы оба одинокие отцы со Среднего Запада, мы можем поговорить об этом,
Или мы могли бы устроить разборки, я отмерю твое тело и обведу его белым мелом.
[Куплет 3:]
Привет, Маршал, меня зовут Колсон,
Тебе стоит вернутся к Рикавери,
Я знаю твое эго задето, просто зная, что все твои фаны открыли меня (привет),
Он такой: 'Черт, он – молодой я,
Только одевается лучше, а я урод,
Всегда подкалывает меня',
Кончай со всем бандитизмом Маршалл, ты живешь в роскоши (черт),
Смотри, что ты сделал для меня, выпустил альбом спецом из-за меня,
Черт, ты меня любишь,
У тебя есть деньги, но я голоден,
Мне нравится твой дисс, но ты не скажешь такой текст мне в лицо,
Уважуха, каждому рэперу, который ниже меня,
Зная это, я никогда не сделаю то, что этот балабол,
Который до сих пор злится, учитывая то, что все его любят его,
Поправь свои врезавшиеся в жопу трусы под комбинезоном,
Я должен уважать реальных гангстеров, и я многих знаю лично (эй),
Но ты же просто задира, который ведет себя, как ребенок, так что я прочитаю тебе детскую (детскую),
Я призрак будущего, а ты просто Эбенезер Скрудж (факты),
Я сказал у Флекса, что каждый может от меня получить,
Не знал, что это будешь ты.
[Припев:]
Меня достали спортивные костюмы и безвкусные кепки, давай обсудим,
Меня тошнит от того, что ты будучи богатым до сих пор злишься, давай обсудим,
Мы оба одинокие отцы со Среднего Запада, мы можем поговорить об этом,
Или мы могли бы устроить разборки, я отмерю твое тело и обведу его белым мелом.
[Переход:]
Еду пассажиром, потому что должен делать четко,
Это быстрая дорога, когда кумиры становятся вашими соперниками, е-а,
Никогда не постесняюсь сказать тебе это в лицо, я м*дак,
Подлый у*бок,
О, Боже, Ронни.
[Куплет 4:]
Мы знаем, ты нервничаешь, Кролик,
Я вижу мамины спагетти по всей твоей кофте,
Мне бы хотелось, чтобы ты растворился в треке, который сделал десять лет назад, они тогда были намного лучше,
Согласно другим, ты – национальное достояние,
Для меня же ты нежный, как перышко,
Ты из тех, кто побоится взять у Рианы номер, будешь только держать ее зонтик-онтик-онтик,
'Я не боюсь', хорошо, Оскар Ворчун, отдохни на диване (б*я),
У тебя есть Оскар, черт, может ли кто-то еще так зажраться? (не, ну реально),
Про тебя сделали фильм, у каждого ты в первой десятке,
Со временем, ты не становишься лучше,
Все хорошо, Эминем, отложи ручку в сторону,
Или же напиши извинение за простой факт, что ты написал на меня дисс, чтобы признать меня,
Я невиданный человек, как я вообще могу смотреть на тебя снизу вверх,
Ты не так высок, как я,
5,8 дюймов, а я – 6,4,
Семь ударов, держи голову,
Последний раз, когда ты видел 8 Милю - дома на беговой дорожке,
Ты назвал себя в честь конфет,
Я взял себе имя в честь гангстера (брр),
И не будь сосунком и убери мой куплет из альбома Елавульфа, спасибо тебе (спасибо),
Я просто хочу прокормить свою дочь,
Ты пытаешься перестать давать ей деньги на поддержку,
Ты один из тех, кто всегда базарит о том, что сделает,
Напиши мне свой адрес, я приеду на место,
И я один еб*ть, что случилось?
Капитан И Эс Ти, отдавай мне честь или стреляй,
Вот что ему придется со мной сделать, когда он поймет, что нихрена не может сделать со мной,
Всегда меня все ненавидели, для меня это не ново,
Да-а, между нами есть разница, я всего добился сам без продакшена Дре (эй),
Знаю, я для тебя непривычен,
Обычно один из твоих диссов должен меня уничтожить,
Но с*ка, я из Кливленда, все молчат в этот вечер, я читаю хвалебные речи (тсс),
Выпустил альбом с названием 'Камикадзе', что означает, это его убьет,
Уже тр*хнул девушку одного рэпера на этой неделе, не заставляй меня звонить Ким.
[Припев:]
Меня достали спортивные костюмы и безвкусные кепки, давай обсудим,
Меня тошнит от того, что ты будучи богатым до сих пор злишься, давай обсудим,
Мы оба одинокие отцы со Среднего Запада, мы можем поговорить об этом,
Или мы могли бы устроить разборки, я отмерю твое тело и обведу его белым мелом.
I'm didn't use Google Translate.
Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken:
Machine Gun KellyAz oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.
Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.
További dalszöveg fordítások
2024.11.25.
Chrysanthemum
(ydn.)
Mom, I tried.
Mom, I tried.
Yes, you did.
Mom, I tried.
(Nimeni Altu`)
Art is a flower destined to die in order to better understand humanity,
the beauty of life, and happiness, and this has been my pursuit.
Art soothes our pain, it makes us laugh, it makes us cry.
Art awakens pleasure, it's both therapy and the fear we overcome.
An express train carriage where the soul's expression always prevails.
Art heals the spirit, in the darkness, it's the light of the air.
Art makes you better, it's an exchange of knowledge and reflections on life, a recognition of creation, in fact, everything that poets recite.
Art is the last drop of water for a society in the desert, and for humanity, it remains its only testament.
Art is the freedom we had when we were children and played, we were poor and smiled, creating something from the little we had.
Art is the treasure box of the Earth, it's freedom for a prisoner, it's sight for the blind and a voice for the mute.
Art is sound for the deaf.
Art is the treasure of the soul that remains through time, beyond space.
Art is an older photograph of an entire generation.
(ydn.)
You smile sadly in pictures now, a silent shadow in flowers made of ash.
Give me long nights to dream of us, getting drunk with Mayflowers,
For I wish you would listen to what I sing now, it's all you carry along life's path, it's all that hurts when you can't sleep, it's the chrysanthemum in my hair.
I wish I could fly through clouds of longing to embrace you when everything is empty, and we could paint faces in the rain. I wish we wouldn’t forget about us.
About us,
About us,
About us,
Together...
2024.11.25.
Mr. Gershwin
In my grandfather's attic
I found a Fred Astaire record
From the time when the streets of Broadway
Were dancing
All the old mechanical toys suddenly awakened by this music
Then jumped out their cardboard boxes
In one bound
And all around me
With cries of joy
They sang together
In the middle of the attic which lit up
Mr. Gershwin, we want to join the dance
Mr. Gershwin, we want to try our luck
Mr. Gershwin, when you're at the piano
It's so easy to keep the tempo
Mr. Gershwin, you know how much we love you
Mr. Gershwin, you left the stage
But your music is our favorite
And we want to dance like Fred Astaire
Our grandfathers didn't have
A TV to entertain themselves
But back then, all the Broadway theaters
Were singing
Some were doing tap dancing
Others were playing the trumpet
And you were writing the Rhapsody in Blue
For us
It was the time of swing
And Charlie Chaplin
But we, to show you
That even in this attic you're not forgotten...
Mr. Gershwin, we want to join the dance
Mr. Gershwin, we want to try our luck
Mr. Gershwin, when you're at the piano
It's so easy to keep the tempo
Mr. Gershwin, you know how much we love you
Mr. Gershwin, you left the stage
But your music is our favorite
And we want to dance like Fred Astaire
Mr. Gershwin, we want to join the dance
Mr. Gershwin, we want to try our luck
Mr. Gershwin, when you're at the piano
It's so easy to keep the tempo
Mr. Gershwin, you know how much we love you
Mr. Gershwin, you left the stage
But your music is our favorite
And we want to dance like Fred Astaire
2024.11.25.
In Vain
Why didn't I say anything?
I know it's my fault, but I'm just too much of a coward
I can handle myself
Why didn't I dare to say it?
We were just friends, but I was hoping for something more
I know I have made it difficult
Because I have never said anything
I'm holding onto a little hope
But I can't say it now
You said it was too late
And I know that
But was everything we had in vain?
I know that it was wrong
And you can see it
But was everything we had in vain?
Oh, come on
As if I didn't feel anything for you
You've never showed that you want to be with me
No, no
Oh, once again
Have I hit my head first and sacrificed you?
There was no way we were going to happen
No, no, no
You have made it difficult
Because you have never said anything
Oh, only once I have moved on
That's when you're standing here in the same place
You said it was too late
And I know that
But was everything we had in vain?
Yes, it's too late
And expected
It goes without saying until I let go
You said it was too late
And I know that
But was everything we had in vain?
I know that it was wrong
And you can see it
But was everything we had in vain?
Was it in vain, was it in vain?
Was it in vain, was it in vain?
Was it in vain, was it in vain?
Was it in vain, was it in vain?
2024.11.25.
Going even further (Reprise)
Going even further
And sailing by your side
To discover in the morning
Beaches yet to be explored
Then going even further
Being able to start all over again
Under the horizon, at eternity's reflection
All together, we can, we want to,
we will go even further