Dalszöveg fordítások

Maerzfeld - dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


Like Everyone Else

I sport tattoos that no one else has
On all parts of my body
Septum and bridge1, hardcore undercut2
My own sick style
 
I am so crass in all that I say
So that I can be heard too
I’ll display much more than anybody else
Otherwise my life is worth nothing
 
Mommy said that I’m something very special
And that I can do anything, but that doesn’t add up
 
I am merely like everyone else
I’m a child of my time
A grain of sand in the desert
A scrap of irrelevance
I am merely like everyone else
Here I bear no significance
Cause it doesn’t matter at all
If I exist or not
 
Yeah I want to be wanted
For the world to revolve around me
I give answers when no one asks
Cause it stands or falls with me
I’m a brutal individual
Incredibly creative
In selfies I open my mouth wide3
Almost intuitively
 
Daddy said I’m his little super hero
And so, like on speed I search for fame, and sex, and money
 
I am merely like everyone else
I’m a child of my time
A grain of sand in the desert
A scrap of irrelevance
I am merely like everyone else
Here I bear no significance
Cause it doesn’t matter at all
If I exist or not
 
Grandma said she has yet to see my genius
I think it’s high time for someone to die soon
 
I am merely like everyone else
I’m a child of my time
A grain of sand in the desert
A scrap of irrelevance
I am merely like everyone else
Here I bear no significance
Cause it doesn’t matter at all
No, it doesn’t matter whatsoever
If I exist or not
If I exist or not
 
  • 1. piercings
  • 2. haircut
  • 3. Also an expression that means ‘shoot my mouth off’ or ‘talk big’ BUT you can’t talk in a selfie so…open to suggestions


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Maerzfeld

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2025.03.17.

Bizonyos dolgok



Click to see the original lyrics (English)



Van valami benned
Ami valami függőséget okoz
Oly szívesen eltalált, édesem
Nincs semmi okom, hogy kételkedjek benned
Mert bizonyos dolgok fájnak
Ugyancsak te vagy az egyetlen értékem
És én jóformán a tiéd vagyok
 

Hát folyamatosan visszatérsz, újra és újra
Folyton a fejemben vagy, állandóan
 

És vannak bizonyos dolgok, amiket imádok
És persze vannak dolgok, amiket figyelmen kívül hagyok
De az biztos, hogy a tiéd vagyok
Biztos, hogy a tiéd vagyok
Biztos, hogy a tiéd vagyok
 

Van benned valami
Amikor mérges leszel
A kegyedbe fogadsz
És te olyan vagy, akihez bátran lehet fordulni
Mert bizonyos dolgokat rendbe teszünk egymásban, mi összetartunk
Oly szorosan kapaszkodunk egymásba
 

Hát folyamatosan visszatérsz, újra és újra
Folyton a fejemben vagy, állandóan
 

És vannak bizonyos dolgok, amiket imádok
És persze vannak dolgok, amiket figyelmen kívül hagyok
De az biztos, hogy a tiéd vagyok
Biztos, hogy a tiéd vagyok
Biztos, hogy a tiéd vagyok
[x2]
 

Imádlak... rajongok érted
Biztos, hogy a tiéd vagyok
 
2025.03.16.

Melancholy





Melancholy
Dark moments
When he left
a fairytale ended
A bright magic
full of wonder
was this minute of infatuation
 

But the heart is cold
when dreams have died
And the darkness tremble
Every word feels trite
We were together
Meant to be
Now I walk alone
with my melancholy
 

Melancholy
Dark moments
When he left
a fairytale ended
A bright magic
full of wonder
was this minute of infatuation
 

But the heart is cold
when dreams have died
And the darkness tremble
Every word feels trite
We were together
Meant to be
Now I walk alone
with my melancholy
 

Melancholy
Dark moments
When he left
a fairytale ended
 


2025.03.16.

M-Control





From now on, you are my servant.
From now on, you are mine.
 

Imitate me.
Do as you're told.
Make yourself comfortable.
So that the cracks in your broken heart will be less noticeable.
 

From now on, you are my servant.
From now on, you are my servant.
From now on you will be my servant
From now on you are my servant
From now on, you are mine.
 

Imitate me.
Just let it all out.
At least let it out so I can forget.
I wish for you to be able to move on from your brokenness.
May we be able to look forward together forever.
 

I'll keep on fooling you. Keep on being fooled?
 


2025.03.16.

The Chains





You're too unique,
you're too free
and I don't want you to escape
without ever returning.
 

I put chains on you
and you'll be a prisoner,
you'll never be able
to escape me.
 

I put chains on you,
I'll be your prison,
you won't leave,
no, no, no, no, yeah!
 

You have wings too strong,
you're with me, there I have you!
You're looking for too many beaches
but with you I won't take a risk.
 

I put chains on you
and you'll be a prisoner,
you'll never be able
to escape me.
 

I put chains on you,
I'll be your prison,
you won't leave,
no, no, no, no,
no, no, no, no,
no, no, no, no, no, yeah!
 

~~~~~
 

I put chains on you,
I'll be your prison,
you won't leave,
no, no, no, no,
you won't leave, no
no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
no, no, no, no, no, no, yeah!
No, no, no...