Dalszöveg fordítások

Mahasti - بیا بنویسیم (Bia Benevisim) dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


Let's write

Versions:
Let's etch on soil, trees, birds, and clouds,
On leaves, water, waves's books, and ocean's shrouds.
 
Let' s inscribe that God is in the mirror of the heart,
Like a passionate shout, a breath, in chest's fence.
 
To endure forever amidst impermanence's grasp,
Is the pinnacle of lovers' voices, resolute and steadfast.
 
I'll come to pen with my voice on every single space,
On my tears' mirror, on my cheeks' wet trace.
 
Oh, you whose name means heaven's holy light,
Root of voice, love's throb, buried within and out of sight.
 
Let's etch on soil, trees, birds, and clouds,
On leaves, water, waves's books, and ocean's shrouds.
 
In the soil's roots dreams, the time for blossoming,
I'll sing of you, my voice, forever yearning.
 
Open my eyes to the dawn, your breath's sweet song,
Summon the garden's beauty, where we both belong.
 
I'll come to pen with my voice on every single space,
On my tears' mirror, on my cheeks' wet trace.
 
Oh, you whose name means heaven's holy light,
Root of voice, love's throb, buried within and out of sight.
 
Let's etch on soil, trees, birds, and clouds,
On leaves, water, waves's books, and ocean's shrouds.
 
With your breath's melody, I'll compose a symphony,
Reciting your name, like a romantic sonnet in harmony.
 
Come, it's now the hour to return and reclaim,
The fragrance of your shirts, heralding your name.
 
I'll come to pen with my voice on every single space,
On my tears' mirror, on my cheeks' wet trace.
 
Oh, you whose name means heaven's holy light,
Root of voice, love's throb, buried within and out of sight.
 
Let's etch on soil, trees, birds, and clouds,
On leaves, water, waves's books, and ocean's shrouds.
 
Let's etch on soil, trees, birds, and clouds,
On leaves, water, waves's books, and ocean's shrouds.
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Mahasti

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni