Dalszöveg fordítások

Mahasti - حرفای قشنگ (Harfaye Ghashang) dalszöveg fordítás angol nyelvre


English/Persian

A A


Lovely language

Versions: #1
Click to see the original lyrics (Persian)
When you speak of love
My mind goes wild
A thirst for life
You ignite within me
When you speak of love
You words are sweet,
Each word
Enchants my heart
 
When you speak of love
Playing with my heart like a harp,
You awaken the old pain within me
Throwing a stone to it with your words
I know you may not realize it,
Love's journey can be fleeting,
When hardships arise,
My dearest, have no regrets,
with all these love and devotion
with all these love and devotion
 
Your love's fever causes me to worry,
My intuition hints at loneliness in my destiny,
 
Allow me to rely on your beautiful words,
To gift the love with the true color to myself,
 
When you speak of love
playing with my heart like harp
To the old pain in my heart
You are throwing a stone with your words
You are throwing a stone with your words
 
Your love's high fever causes me to worry
My gut says there's loneliness in my fate,
 
Let me lean on your beautiful words,
To gift the love with the true color to myself,
 
When you speak of love
Playing with my heart like a harp,
You awaken the old pain within me
Throwing a stone to it with your words
 
When you speak of love
My mind goes wild
A thirst for life
You ignite within me
When you speak of love
You words are sweet,
Each word
Enchants my heart
 
When you speak of love
Playing with my heart like a harp,
You awaken the old pain within me
Throwing a stone to it with your words
I know you may not realize it,
Love's journey can be fleeting,
When hardships arise,
My dearest, have no regrets,
with all these love and devotion
with all these love and devotion
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Mahasti

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni