Dalszöveg fordítások

Mahasti - وداع در اوج (Vedā dar owj) dalszöveg fordítás angol nyelvre


English/Persian

A A


A farewell in pinnacle pitch

Versions: #1
Click to see the original lyrics (Persian)
Your voice was the voice, when singing,
Time took you away, you did not stay
You may be gone, but your name lives on
No voice remains but yours,
No voice remains but yours,
You held a special place in everyone's heart.
Your songs implanted love in hearts,
Your singing lit up the sky like a starry night
Soothing hearts, if only for a while, Soothing hearts, if only for a while,
Tonight is a night for love, let's live in the moment
Let's not dwell on our troubles tonight, we can deal with them tomorrow.
Only tonight is a night for love, we only have this night
Why don't we postpone the tales of pain for tomorrow
Darlings, let us all sing together that tonight is the night for love
that tonight is the night for love
that tonight is the night for love
that tonight is the night for love
that tonight is the night for love
 
Time flows, changing colors with every passing day and night,
Joy may fade, but so does sorrow,
If tomorrow brings peace and calm,
How wonderful it would be if we could have a tomorrow.
Darlings, let us all sing together that tonight is the night for love
that tonight is the night for love
that tonight is the night for love
 
Your voice was the voice, when singing,
Time's work , you departed,did not stay
You left, yet your name linger on lips
No voice remains but yours,
No voice remains but yours,
In every heart you had a place and home
Your songs implanted love in hearts,
The sky glittered with stars as you sang,
Soothing hearts, if only for a while, Soothing hearts, if only for a while
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Mahasti

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni