Dalszöveg fordítások

Makoto Kawamoto - dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


1/2

I put my ear against your back and hugged you
This body like a boundary is a nuisance, right?
It's like I'm going somewhere
But if I keep silent it'll be torn apart
That's what it feels like
I want to get closer to you
In a world no more than 3 meters in radius
Taking turns on the pedals
Running past bowing sunflowers 1
Steadily taking in the wind
Like I'm about to fly
Feeling your warmth for the first time
I want to be stronger than anyone else
Two hearts getting together
With a hot rhythm
Lips to lips, eye to eye and hand in hand
God doesn't forbid anything
I love you, I love you, I love you
I still haven't learned my lesson
An adult wouldn't understand 2
It's painful and cruel
I want to show you, I'll about to burst
I'll look the other way and wait
So take your hesitating hand from your pocket
And touch me in the cheek
Put a spell on the power of being in love
We always took the long way home on our way back
The sky like falling bitter oranges
Looked kinda happy and sad
What were we born for?
We're halves, right?
I try thinking about it by myself
But really, I'm not good at that
I've envied those strong shoulders
That could throw a ball so far
That you couldn't see it anymore
And wanted to be a boy
Soft like clear waters
I want to be stronger than anyone else
Like when we were really young
Odd, right? I'm shedding tears
Lips to lips, eye to eye and hand in hand
We're the same and feel the same
I love you, I love you, I love you
I still haven't learned my lesson
An adult wouldn't understand
It won't get through, even though it was said
I want to jump as I am
I'll give you a good-bye kiss
So hold close the last step's distance
So that the sun never sets
We watched the lone setting sun together
Even though it was so beautiful
Somehow it's hard to say
Somehow it's not enough
Like Nostradamus predicted
The day this world explodes
I want to become one with you 3
Two hearts getting together
With a hot rhythm
Lips to lips, eye to eye and hand in hand
God doesn't forbit anything
I love you, I love you, I love you
I still haven't learned my lesson
An adult wouldn't understand
It's painful and cruel
I want to show you, I'll about to burst
I'll look the other way and wait
So take your hesitating hand from your pocket
And touch me in the cheek
Put a spell on the power of being in love
So that the sun never sets
 
  • 1. 'Bowing' as in the greeting
  • 2. I'm unsure about this, but I think this could also be interpreted as 'an adult who hasn't learned their lesson wouldn't understand me'.
  • 3. As you may know, 'becoming one' can also be a romantic union, or a slang for sex.


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Makoto Kawamoto

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.11.24.

EMILIA • WRONG ADDRESS





An old story, you and I, once in love, a perfect tie.
We were happy, heart to heart, but now we’ve fallen apart.
I’m just a memory—get used to it!
Go to her now, let anger hit.
 

Run away, just leave me be.
I’ve had enough of your lies, you see.
You deserve to be alone in pain
No turning back—it’s all in vain.
 

At night, you’d call me, craving more.
With her, was it better than before?
My number’s gone, don’t try to find,
I’ve left it all behind.
 

When I was hurting, where did you stay?
With someone else, you chose to play.
Drink all you want—it won’t make me care.
Search for me, but I’m not there.
 

Remember the days I hid my tears?
Now you burn with the same fears.
Keep your words, they mean no more,
You killed the love we had before.
 


2024.11.24.

I will Win (I Wanna Be a Hero) credits version





Starting a long journey...
Opening a new page
 

I will win! (Win!)
Pokémon for the advanced!
(The advanced!)
I will win! (Win!)
I will touch the clouds...
And I'll prove to everyone...
Who's the best, the best in the world...
I will win!
Pokémon!
 


2024.11.24.

Heavenly clouds





Oh, heavenly clouds, eternal wanderers!
Over an azure steppe, a pearly brethren
Akin to myself, you travelers hasten
From the dear north to course southern.
 

Then who is exiling you: is it fate’s verdict?
Is it the envy concealed? Is it malice in the open?
Or is there a crime that levees a burden?
Could it be slander by friends that is poison?
 

No, you are fatigued by fields that stay barren…
Foreign are passions to you and the suffering alien
Always cold-bloodied, always independent,
You have no homeland, know not of banishment.
 


2024.11.24.

The solitary man of the night





The solitary man of the night, I am
The seal of silence upon my lips
I have departed, solitary and dejected
Severed my heart from the all
The loneliest of the lonely, sorrowful and disgraced
The one alone and without a tomorrow, that is me
The solitary man of the night, I am
The seal of silence upon my lips
 

The solitary man of the night, I am
Hundreds of untold stories linger on my lips
I have departed from your city
Packed my rucksack and left
Without the worry of tomorrow, with only myself, alone
The wanderer of these nights, that is who I am
Without the worry of tomorrow, with only myself, alone
The wanderer of these nights, that is who I am
 

The solitary man of the night, I am
The seal of silence upon my lips
The solitary man of the night, I am
Hundreds of untold stories linger on my lips