Malia (Brazil) - Toca dalszöveg fordítás angol nyelvre
Play
You know you dazzle me
And you play your little game
Because you understood
That I am in your dance
Shoot me your rhythm
With dirty thoughts
See the glow on my face
And build up some hope
Maybe someday
You'll get me
You'll hold me, I'll surrender myself
And maybe we'll get together one day
Don't underestimate my will
I make it happen
And whoever wants to doubt, whatever
This black girl is not messing around
So I made this tune
A Swingueira kind of song
Embrace it, come party with me
Into this catchy rhythm
Let youself get pulled into the mood
And dance the night away
This black girl is not messing around
So I made this tune
A Swingueira kind of song
Embrace it, come party with me
Into this catchy rhythm
Let youself get pulled into the mood
And dance the night away
(Dance to the beat of my drum)
Dance the night away
(I play by my own rules)
Dance the night away
(I play by my own rules)
Dance, dance
(Here I'm the one who makes the rules)
Dance the night away
You know you can tame me
But you're also aware
And understands
That I can turn you off and turn you on
I think you got the point
When I'm in front of you
Doesn't mean that I'm with you
So, listen more
And feel this energy between us
I won't save it for later
What I want to tell you
You've been talking too much
Now you have to listen to me
Slow down there
Try not to piss me off
Cut that out
Don't think it'll be that easy
Just say 'come to me'
And I'll be by your side
(HELL NO)
But you also know that
I'm don't close the doors to you
So come closer with all your charm
Run your game
But if you don't do it my way
Nothing is gonna happen
Nothing is gonna happen
Nothing is gonna happen
This black girl is not messing around
So I made this tune
A Swingueira kind of song
Embrace it, come party with me
Into this catchy rhythm
Let youself get pulled into the mood
And dance the night away
This black girl is not messing around
So I made this tune
A Swingueira kind of song
Embrace it, come party with me
Into this catchy rhythm
Let youself get pulled into the mood
And dance the night away
(Dance to the beat of my drum)
Dance the night away
(I play by my own rules)
Dance the night away
(I play by my own rules)
Dance, dance
(Here I'm the one who makes the rules)
Dance the night away
(Dance to the beat of my drum)
Dance the night away
(I play by my own rules)
Dance the night away
(I play by my own rules)
Dance, dance
(Here I'm the one who makes the rules)
Dance the night away
Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken:
Malia (Brazil)Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.
Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.
További dalszöveg fordítások
2024.10.02.
L’automne
Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
2024.10.02.
Ärger, der am Herzen frißt
Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
2024.10.02.
All seine Werke mußt du kennen
»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
2024.10.02.
Mosolyogva Meghalni
Click to see the original lyrics (English)
Oh, oh
Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Oh, oh
Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Oh, oh
Melletted szeretnék lenni