Dalszöveg fordítások

Maluma - La Cura dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


The Cure

Yeah
Papi Juancho
I really want to see you
Feeling good inside, knowing your talents
Let's get to know each other (oh, yeah)
Cause you look like fun (haha)
 
I don't know why you go just to come back
He leaves you horny, he doesn't fix it for you
You're a sick woman finding her cure
You're crazy for adventure
 
But baby, don't go-go-go-go
Can't you see we're barely heating this up?
If my instincts are right-ight-ight-ight
Your underwear is getting on your way
You can't get me out of your head
That boy of yours is not as skilled as I am, no (wooh)
But before you go-go-go-go
Give me the green light so I can make love to you
 
Those little red panties, yeah
I can get them wet in an instant (wet, wet, wet)
Get dressed, I'll pick you up (-up)1
I could never be your number two, drop the other one
Even if you're not my official girlfriend
I won't call you just to get sex
I have no time for fighting (No-oh-oh)
Even if there's some international ass out there
They've got nothing on you
 
I don't know why you go just to come back (you know, baby)
He leaves you horny, he doesn't fix it for you (you right)
You're a sick woman finding her cure
You're crazy for adventure (Ah-ah)
 
But baby, don't go-go-go-go
Can't you see we're barely heating this up?
If my instincts are right-ight-ight-ight
Your underwear is getting on your way
You can't get me out of your head
That boy of yours is not as skilled as I am, no (wooh)
But before you go-go-go-go
Give me the green light so I can make love to you
 
(Papi Juancho)
Such skills, such tenderness
She's always fiddling under the table
She sends 1000 emojis and selfies in her room (yeah)
I love to see her on her knees, and she doesn't pray
Hard body, rises my temperature
I'll eat you up, like tempura sushi
We'll see how long this lasts, you're pure arousal
Let's go to war with no armor on
 
But baby, don't go-go-go-go
Can't you see we're barely heating this up?
If my instincts are right-ight-ight-ight
Your underwear is getting on your way
You can't get me out of your head
That boy of yours is not as skilled as I am, no
But before you go-go-go-go (no, no, no)
Give me the green light so I can make love to you
 
Baby
Haha
Mamacita
Papi Juancho
I know you miss me, baby, wuh
Sky Rrr, smashing it
Rudeboyz, wooh.
 
  • 1. Play on words since 'cojo' could also be traslated as 'I fuck'


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Maluma

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.11.14.

Egyszer



Click to see the original lyrics (English)



Sok tekintetben hiányozni fognak nekik az elmúlt idők
Egyszer, egyszer
Fáj kimondani, de szeretném, hogy maradj
Néha, néha
Amikor fiatalok voltunk, ó, milyen jól éreztük magunkat
Mindig, mindig
Ígéretek -- megtörnek, mielőtt meghoznád őket
Néha, néha
 

Ó, az exem azt mondja, hiányzik belőlem a mélység
Megteszem hát, amit tudok
Azt mondod, mellettem akarsz állni
Kedvesem, neked elment az eszed
Látod, egyedül állunk, és együtt esünk szét
Ó, azt hiszem, rendben leszek
Dolgozom, hogy ne kelljen annyira próbálkoznom
A dolgok néha visszájukra fordulnak
Ó, egyszer
De nem fogok több időt pazarolni
 

Úgy próbálkozom
 

És most félelmeim hármasával jönnek elém
Úgyhogy én, néha
Azt mondom, 'Sors, barátom, a legfurcsább dolgokat mondod
Néha, azt hiszem'
 

Ó, az exem azt mondja, hiányzik belőlem a mélység
Azt mondom, megteszem hát, amit tudok
Azt mondod, mellettem akarsz állni
Kedvesem, neked elment az eszed
Látod, egyedül állunk, és együtt esünk szét
Ó, azt hiszem, rendben leszek
Dolgozom, hogy ne kelljen annyira próbálkoznom
A dolgok néha visszájukra fordulnak
Ó, egyszer
 

De nem fogok több időt pazarolni
 
2024.11.14.

Most A Felnőttek Beszélgetnek



Click to see the original lyrics (English)



Ők azt mondják, szofisztikáltak vagytok
Csak panaszkodnak, túlképzett
Te kimondod mindazokat a szavakat, amikről álmodom
Ismételd utánam
Ismételd utánam
 

Ők minket hibáztatnak, keresztre feszítenek majd és megszégyenítenek
Nem tehetünk róla, ha gondot jelentünk
Annyira próbáljuk megragadni figyelmedet
Felmászva faladon
Felmászva faladon
 

Ne menj oda, mert sose jössz vissza
Tudom, hogy én jutok eszembe, ha rá gondolsz
De aztán nincs értelme, amikor úgy próbálkozol,
Hogy a helyes dolgot tedd, de jutalom nélkül
És aztán csináltál valami rosszat, és azt mondtad, csodás volt
És most nem tudod, hogy panaszkodhattál valaha
Mert össze vagy zavarodva, hiszen azt akarod, hogy megtegyem
De aztán azt akarod, hogy úgy csináljam, mint te
 

A liftre vártál
Kimondtad mindazokat a szavakat, amikről álmodom
Nincs több kérés, kérdés, vagy kifogás
Az információ itt van -- itt és mindenhol
 

Ne menj oda, mert sose jössz vissza
Tudom, hogy én jutok eszembe, ha rá gondolsz
De aztán nincs értelme, amikor úgy próbálkozol,
Hogy a helyes dolgot tedd, de jutalom nélkül
És aztán csináltál valami rosszat, és azt mondtad, csodás volt
És most nem tudod, hogy panaszkodhattál valaha
Mert össze vagy zavarodva, hiszen azt akarod, hogy megtegyem
De aztán azt akarod, hogy úgy csináljam, mint te, de
 

Én nem, én nem akarok semmit
Tudom, hogy nem, nem a te hibád
Én nem akarok senkit
Úgy, ahogy én nem neked való
 

Részvényesek
Ugyanaz a szar, másik életben
Valamikor el fogom találni
Talán nem ma éjjel
Talán nem ma éjjel
Talán nem ma éjjel
Talán nem ma éjjel
Talán nem ma éjjel
 
2024.11.13.

City of Prayer





The red evening sun sun sets in the city of Jasher
Into far off Japan, 105,000 kilometres away
They won't take coins, I can't drink
The readings of the Quran echo around the HAKARUUKU* square
 

The sun's light spills across the boundless sky
Children ride on donkeys' backs, reaching out their hands to receive Baksheesh**
Friday is a holiday, I can't drink
People kneel in prayer at the sparkling alabaster mosque
 

The white morning sun rises in the city of Jasher
As children dig up stones and people sell camels
On the street, both people and animals often die
The readings of the Quran echo around the HAKARUUKU square
 


2024.11.13.

Leaving on April 26th





I'm leaving April 26th
Water, milk
'I'm scared of giving birth' the pregnant woman says
Hundreds of millions of curies
 

I'm leaving April 26th
Water, milk
The blue Gaia destroys itself
Come on, stop already!