Dalszöveg fordítások

Maluma - Ojalá dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


Hopefully

Let me tell you before you go
I didn’t want to give up1, I lost the battle
It was neither your fault nor mine
Baby, they’re things of life
I hope that you do well with your decision
 
Hopefully when he does it to you, you think of me
Hopefully it’s my name that you want to repeat
And hopefully the same thing happens to me 2
Hopefully I can’t forget you
 
Hopefully when he does it to you, you think of me
Hopefully it’s my name that you want to repeat
And hopefully the same thing happens to me
Hopefully I can’t forget you
 
Oh, you say that's what you wanted
But be honest
You want him so bad, why am I the one you're callin'?
(Yeah)
You don't wanna let me go
You have to tell him3
No, that ain't what you wanted, just be honest
 
You're lyin' awake and I know you know why
You're sayin' my name even when you ain't mine
You're missing the way that it was so you run right back to me
(Yeah)
 
Hopefully when he does it to you, you think of me
Hopefully it’s my name that you want to repeat
And hopefully the same thing happens to me
Hopefully I can’t forget you
 
Park4 the truck5 just in case you text me
You don’t give me likes anymore
You don’t follow me either
You’re not mine, now you’re6
I’m not fucking with you - how do you live?
 
Hopefully, hopefully you think of me when you fall asleep (You know)
When someone else goes down on you and your legs don’t tremble (Mamacita)
You like good boys, I was7 your only bad one
Girl8, when you need it, calm down, I’ll give it to you
 
You're lyin' awake and I know you know why
You're sayin' my name even when you ain't mine
You're missing the way that it was so you run right back to me
(Yeah)
 
Hopefully when he does it to you, you think of me
Hopefully it’s my name that you want to repeat
And hopefully the same thing happens to me
Hopefully I can’t forget you
 
Rudeboyz-boyz
 
  • 1. The two verbs in this line, ‘quería’ and ‘perdí’, are in two different tenses. The ‘quería’ is in the Imperfect and indicates that the singer didn’t want to give up over the course of the relationship (or, rather, for an unspecified amount of time). The ‘perdí’ is in the preterit, and indicates a single moment of loss with a defined start and end.
  • 2. The Spanish includes a grammar construction to emphasize this line
  • 3. All of this verse and the following prechorus are in English in the original song except for this line
  • 4. Linguistic note: the ‘voseo’ is used here, a form that is only found in certain parts of Latin America
  • 5. A slang word is used here that is a reversal of the syllables (‘mionca’ when the normal word is ‘camión’)
  • 6. ’Voseo’ used again despite the ‘tuteo’ being used earlier in the same line
  • 7. The ‘was’ is in the preterit, indicating a defined end
  • 8. Slang word used (‘parce’) that roughly corresponds to ‘dude’


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Maluma

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.11.14.

Egyszer



Click to see the original lyrics (English)



Sok tekintetben hiányozni fognak nekik az elmúlt idők
Egyszer, egyszer
Fáj kimondani, de szeretném, hogy maradj
Néha, néha
Amikor fiatalok voltunk, ó, milyen jól éreztük magunkat
Mindig, mindig
Ígéretek -- megtörnek, mielőtt meghoznád őket
Néha, néha
 

Ó, az exem azt mondja, hiányzik belőlem a mélység
Megteszem hát, amit tudok
Azt mondod, mellettem akarsz állni
Kedvesem, neked elment az eszed
Látod, egyedül állunk, és együtt esünk szét
Ó, azt hiszem, rendben leszek
Dolgozom, hogy ne kelljen annyira próbálkoznom
A dolgok néha visszájukra fordulnak
Ó, egyszer
De nem fogok több időt pazarolni
 

Úgy próbálkozom
 

És most félelmeim hármasával jönnek elém
Úgyhogy én, néha
Azt mondom, 'Sors, barátom, a legfurcsább dolgokat mondod
Néha, azt hiszem'
 

Ó, az exem azt mondja, hiányzik belőlem a mélység
Azt mondom, megteszem hát, amit tudok
Azt mondod, mellettem akarsz állni
Kedvesem, neked elment az eszed
Látod, egyedül állunk, és együtt esünk szét
Ó, azt hiszem, rendben leszek
Dolgozom, hogy ne kelljen annyira próbálkoznom
A dolgok néha visszájukra fordulnak
Ó, egyszer
 

De nem fogok több időt pazarolni
 
2024.11.14.

Most A Felnőttek Beszélgetnek



Click to see the original lyrics (English)



Ők azt mondják, szofisztikáltak vagytok
Csak panaszkodnak, túlképzett
Te kimondod mindazokat a szavakat, amikről álmodom
Ismételd utánam
Ismételd utánam
 

Ők minket hibáztatnak, keresztre feszítenek majd és megszégyenítenek
Nem tehetünk róla, ha gondot jelentünk
Annyira próbáljuk megragadni figyelmedet
Felmászva faladon
Felmászva faladon
 

Ne menj oda, mert sose jössz vissza
Tudom, hogy én jutok eszembe, ha rá gondolsz
De aztán nincs értelme, amikor úgy próbálkozol,
Hogy a helyes dolgot tedd, de jutalom nélkül
És aztán csináltál valami rosszat, és azt mondtad, csodás volt
És most nem tudod, hogy panaszkodhattál valaha
Mert össze vagy zavarodva, hiszen azt akarod, hogy megtegyem
De aztán azt akarod, hogy úgy csináljam, mint te
 

A liftre vártál
Kimondtad mindazokat a szavakat, amikről álmodom
Nincs több kérés, kérdés, vagy kifogás
Az információ itt van -- itt és mindenhol
 

Ne menj oda, mert sose jössz vissza
Tudom, hogy én jutok eszembe, ha rá gondolsz
De aztán nincs értelme, amikor úgy próbálkozol,
Hogy a helyes dolgot tedd, de jutalom nélkül
És aztán csináltál valami rosszat, és azt mondtad, csodás volt
És most nem tudod, hogy panaszkodhattál valaha
Mert össze vagy zavarodva, hiszen azt akarod, hogy megtegyem
De aztán azt akarod, hogy úgy csináljam, mint te, de
 

Én nem, én nem akarok semmit
Tudom, hogy nem, nem a te hibád
Én nem akarok senkit
Úgy, ahogy én nem neked való
 

Részvényesek
Ugyanaz a szar, másik életben
Valamikor el fogom találni
Talán nem ma éjjel
Talán nem ma éjjel
Talán nem ma éjjel
Talán nem ma éjjel
Talán nem ma éjjel
 
2024.11.13.

City of Prayer





The red evening sun sun sets in the city of Jasher
Into far off Japan, 105,000 kilometres away
They won't take coins, I can't drink
The readings of the Quran echo around the HAKARUUKU* square
 

The sun's light spills across the boundless sky
Children ride on donkeys' backs, reaching out their hands to receive Baksheesh**
Friday is a holiday, I can't drink
People kneel in prayer at the sparkling alabaster mosque
 

The white morning sun rises in the city of Jasher
As children dig up stones and people sell camels
On the street, both people and animals often die
The readings of the Quran echo around the HAKARUUKU square
 


2024.11.13.

Leaving on April 26th





I'm leaving April 26th
Water, milk
'I'm scared of giving birth' the pregnant woman says
Hundreds of millions of curies
 

I'm leaving April 26th
Water, milk
The blue Gaia destroys itself
Come on, stop already!