Dalszöveg fordítások

Månegarm - Vargstenen dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


The Wolf Stone

Light falls slowly
Over the cesspools of the desert
Sunna rises slowly
In the cold morning
 
A flame of hope
To the power of the Gift Stone
To unfetter heavy shackles
In this night
 
Faint is the power of my Fylgja
A cold taste of iron
Follows its weak song
That resounds billowing in the wind
 
Falling down at the stones foot
Glowing runes that bind
In the carved body of the dragon
The blood red trace of the iron tooth
 
The hateful deeds of vandals
Wrath rises again
Body without a soul, soul without a body
 
Collecting thought and mind
Awaiting the falling of the sun
A cleansing fire
In the crystal of the mountain
 
Under the light of the Northern Star
A son of the earth of the North
Calls the Gods
by their names
 
Calls beings of Above
Fey creatures of six directions
Calls beings of Below
Spirits of my forefathers, stand by me
Runes from the web of Urd
Ancient vibrating power
 
Four runes from nine worlds
From the tree in the centre of the world
 
I call upon Reid for protection
Fire, Air, Water and Earth
Upon Gefn for sacrifice and gift
In the deep of the mountain
 
Algiz for the power of Fylgjas
The power of the Wolf, my brother-half
Ken the devastating fire
For cleansing and broken bonds
 
The light of the crystal
blinded my sight
A vibrating rumble
filled the world
The fire of Surt was stricken from the earth
Glowing runes were scorched out
 
A rumbling abysmal roar
Ancient power released
The glittering eye of Odin
Delivered from the Wolf Stone
Union of the soul...
The cleansing of souls in fire
 
Joined together in the web of destiny
The cleansing of souls in fire...
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Månegarm

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni