Dalszöveg fordítások

Manel - Amb un ram de clamídies dalszöveg fordítás angol nyelvre


English
A A

With a bouquet of chlamydia

When the club had already closed
The man was still thoughtful
With a bouquet of chlamydia
he was watching the people.
 
When she went to collect him
in a car at the airport
with a bouquet of chlamydia
he tightly hugged her.
 
And on the morning of the wedding
the sister, what consolation!,
when the bouquet of chlamydia
could catch his flight!
 
All that's left to say from Sunset Radio
is that today I'm colder than yesterday: close the window...
 
And how sweet are the days
when eyes don't need words
and a perfume of chlamydia
seems to intoxicate everything
 
But how bitter is the evening
and how intense is the stench
of that bouquet of chlamydia
begging her forgiveness
 
Now all of a life
is buried in a rented storage unit
where the bouquets of chlamydia
wither, forgotten.
 
All that's left to say from Sunset Radio
is that today I'm colder than yesterday: close the window...
 
He says that he's in the zone
That on sunny days he walks
Until his feet hurt or until
he no longer feels the way the world turns.
And that, maintaining a certain appearance
of order within chaos, dedicates himself
to the kind of job that is, at parties,
very impressive to say that you have.
 
He said that a few days ago,
the rumour was confirmed
and she returned to be seen,
dignified, crossing the square.
When the mayor was alarmed,
Lady Elvira made the sign of the cross,
and boys and girls continued hiding from her behind the trees.
 
All that's left to say from Sunset Radio
is that today I'm colder than yesterday: close the window...
 
Boys and girls continued hiding from her behind the trees.
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Manel

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni