Dalszöveg fordítások

Manel - dalszöveg fordítás angol nyelvre


English
A A

Serotonin

Versions: #1
I came down with a fever the other day
and they called some specialist doctors.
In the middle of extracting the stone of madness,
they made the fountain of happiness spout from it.
And whilst I was dreaming, a nightmare came to me
It said, 'I'm yours, you're mine, you can't escape.'
I said, 'Very well, nightmare, but what dreams do nightmares have?'
I can't say that he was very impressed...
 
Afterwards I remembered, as I woke up,
The incandescent light of a candle
And, taking notes on the great miracle,
American and Cuban scientists.
 
And my serotonin went up,
My serotonin went up
(My serotonin went up),
Like the tide when it comes in
(To feet tired from the long day)
Like a girl who climbs up
(A tree full of mandarins)
My serotonin went up
(Yeah, my serotonin went up)
 
A lover of mine approached me, one I once had,
she asked, 'what happened to you, my dear?'
I said, 'You won't believe it, it's ridiculous,
I had a stone inside my head.'
The future we could have built approached me,
I said, 'Dude, we could have spent it well.'
It replied, 'Better men than you have loved me.'
I can't deny that the future told the truth.
 
The good news was already spreading
beyond the Christian kingdoms,
history books were being torn up,
they were now out of date.
 
And my serotonin went up,
My serotonin went up
(My serotonin went up),
Like the tide when it comes in
(To feet tired from the long day)
Like a girl who climbs up
(A tree full of mandarins)
My serotonin went up
(Yeah, my serotonin went up)
Like the price of gasoline
(My serotonin went up)
Like whales when they breathe
(My serotonin went up)
It's a fragile trapeze artist
(My serotonin went up)
It's an intrepid alpinist
(My serotonin went up)
Mom, look up, Mom, lookup (for there's a satellite which is spying on us)
It's King Kong on the Empire State
(It's a condor which kidnaps a child1)
Old women laugh out loud2
(And it's more addictive than heroin3)
My serotonin went up
(Yeah, my serotonin went up)
 
  • 1. reference to the song 'Imagina't un nen' from the album 'Atletes, baixin de l'escenari' also by Manel
  • 2. reference to the song 'Alegria' by Antònia Font
  • 3. reference to the song 'Qui n'ha begut' by Mishima


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Manel

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni