Dalszöveg fordítások

Manel - Sabotatge dalszöveg fordítás angol nyelvre




Sabotage

Someone had practiced a sabotage.
Someone had loosened the gears.
You looked calm, unfolding the power of your personal charm,
and you did, you did answer no, that they were wrong,
You answered that they had confused you with another one.
 
You make yourself look as if you were thinking, but you know what you are doing very well.
Oh, you're great! And you know very well what you do!
 
And I will not stand on my knees.
And I've already put on my knees. (x2)
 
But it is that someone had destroyed the machinery.
A criminal had spilled the water reserves.
And, in case it was useful, you said to the agents that you had seen me near the crime scene
and I, I replied 'no', that they were wrong,
but their trained dogs found me in the corner.
 
You make yourself look as if you were thinking, but you know what you are doing very well.
Oh, you're great! And you know very well what you do!
 
And I will not stand on my knees.
And I've already put on my knees. (x2)
 
We said goodbye only with words,
I died a hundred times.
You turn to him
and I come back to both.
 
And I will not stand on my knees.
And I've already put on my knees. (x2)
 
You make yourself look as if you were thinking, but you know what you are doing very well.
Oh, you're great! And you know very well what you do!
You're worth a lot! And you know very well what you do!
You are great! And you always know what the next step is.
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Manel

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni