Dalszöveg fordítások

Manin - Не зламає війна (Ne zlamaye viyna) dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


War won't break us apart

This day, it has become for us
Not just a piece of history,
Every moment has been lived,
Our land has turned into ruins,
And every night is alike for us,
The sky gathers up warriors
The mother is standing in the shelter above her child,
Awake...
Hiding from the rain,
Which was generated by the foe's fire,
And one more night, and another day
Bloody trials,
Every night without sleep,
It has turned into a sort of hell...
Ukraine is a rainy place,
Where they instantly become heroes !
 
Chorus :
War won't break us apart
The unconquered Ukraine !
And our hearts
Have left all our fear
Voluntarily !
She is indestructible,
The unconquered Ukraine !
And our love, and our soul
Screams to the the whole world
The word : free !
 
I know there shall be a moment
When everything within creation will bloom
A new Ukraine,
Without the invaders of 'liberation'.
They will return to their mothers
All our strong warriors,
Retribution is close, and you,
Just hear, hold on, live !
Hiding from the rain,
Which was generated by the foe's fire,
And one more night, and another day
Bloody trials,
Every night without sleep,
It has turned into a sort of hell...
Ukraine is a rainy place,
Where they instantly become heroes !
 
Chorus.
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Manin

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni