Dalszöveg fordítások

Manu Chao - Trop tôt, trop tard dalszöveg fordítás angol nyelvre




Too early, too late

While rain, every night,
Hits your roof tiles, not one drop of oil
Knocks on the window
Of your poor old rusty brain.
 
Your smell is rancid, like an old wet dog
You feel autumn coming and you're surprised
By white hairs, by all of this time
Killed doing nothing,
 
When you take your false teeth out
You're angry at the whole world
You're angry at your friends
At all of those who left
Who left you
 
Since tomorrow will already feel like
it was yesterday, mischievious fate
100 000 regrets
 
To swear to get on the next train
That enters the station, and leaves again
 
Always too early for too late
 
And you're surpised by all of this time
Killed doing nothing
Your life is nothing more than a damp squib
And your friends, poor baby
The same friends
Those who, like you, have not moved
The same jokes, the same trips
Pasta and TV
And your sister, in the kitchen
When it is so sad you could cry
It's dumb to say, you have to laugh.
 
Always too early for too late
Always too early for too late
 
To swear to get on the next train
That enters the station,
 
To swear to get on the next train
That enters the station, and leaves again
 
Always too early for too late
Always too early for too late
 
For lack of anything better
You play the big game
There is no more love in your home
Your life is a damp squib
[Like a joint] That you light and smoke
And you're surprised by all this time
Wasted listening to you speak
All alone, in your nice scenery
 
When laziness has you on a leash
Your sadness as sole mistress
 
For lack of anything better
 
Always too early for too late
Always too early for too late
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Manu Chao

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni